คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   it giustificare qualcosa 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Perc-é non-sei -enu--? P_____ n__ s__ v______ P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ E-o ma-ato. E__ m______ E-o m-l-t-. ----------- Ero malato. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ N-- --no-v----o-p--ché e-- -alat-. N__ s___ v_____ p_____ e__ m______ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- e-o m-l-t-. ---------------------------------- Non sono venuto perché ero malato. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? P--c-- l-i --n - ve---a? P_____ l__ n__ è v______ P-r-h- l-i n-n è v-n-t-? ------------------------ Perché lei non è venuta? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Era s-----. E__ s______ E-a s-a-c-. ----------- Era stanca. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Lei non-- v-nuta-p-rché--ra-s--nc-. L__ n__ è v_____ p_____ e__ s______ L-i n-n è v-n-t- p-r-h- e-a s-a-c-. ----------------------------------- Lei non è venuta perché era stanca. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? P-r-h------- ----t-? P_____ n__ è v______ P-r-h- n-n è v-n-t-? -------------------- Perché non è venuto? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Non ------v---o-l--. N__ n_ a____ v______ N-n n- a-e-a v-g-i-. -------------------- Non ne aveva voglia. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ Non è v---t- -er--é-n-n-ne -ve-- -o--ia. N__ è v_____ p_____ n__ n_ a____ v______ N-n è v-n-t- p-r-h- n-n n- a-e-a v-g-i-. ---------------------------------------- Non è venuto perché non ne aveva voglia. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? P-rch---o---i--- ve--t-? P_____ n__ s____ v______ P-r-h- n-n s-e-e v-n-t-? ------------------------ Perché non siete venuti? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ L--n----a---c-h-na è--ott-. L_ n_____ m_______ è r_____ L- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------- La nostra macchina è rotta. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ N---s--m- ven--- p-r----l--nos-r--m--c--n- è --tta. N__ s____ v_____ p_____ l_ n_____ m_______ è r_____ N-n s-a-o v-n-t- p-r-h- l- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------------------------------- Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? P-rché -on -o-----n-ti? P_____ n__ s___ v______ P-r-h- n-n s-n- v-n-t-? ----------------------- Perché non sono venuti? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Han-o-per---il-tre--. H____ p____ i_ t_____ H-n-o p-r-o i- t-e-o- --------------------- Hanno perso il treno. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ N---s-n- v-n--i-----hé-----o ---so il tren-. N__ s___ v_____ p_____ h____ p____ i_ t_____ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- h-n-o p-r-o i- t-e-o- -------------------------------------------- Non sono venuti perché hanno perso il treno. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? P-rc-----n -ei v-n-to? P_____ n__ s__ v______ P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Non--o-ev-. N__ p______ N-n p-t-v-. ----------- Non potevo. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Non -o-- v-nu-- -er-h----n p--evo. N__ s___ v_____ p_____ n__ p______ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- n-n p-t-v-. ---------------------------------- Non sono venuto perché non potevo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -