คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   ka დასაბუთება 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [სამოცდათექვსმეტი]

76 [samotsdatekvsmet'i]

დასაბუთება 2

dasabuteba 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? რ--ომ -რ-მოხ--დ-? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
r------ar --k--edi? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-k-v-d-? ------------------- rat'om ar mokhvedi?
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ ავ-დ -იყავი. ა___ ვ______ ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------ ავად ვიყავი. 0
avad -iqa-i. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ ა--მ--ედ-- ---გ-ნ ------ი-ა-ი. ა_ მ______ რ_____ ა___ ვ______ ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------------------------ არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. 0
ar-----di- --d-a- --a--vi-a-i. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? რ-ტომ ა- მო--დ---ს? რ____ ა_ მ_____ ი__ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ი-? ------------------- რატომ არ მოვიდა ის? 0
r-t--m -r-movid--is? r_____ a_ m_____ i__ r-t-o- a- m-v-d- i-? -------------------- rat'om ar movida is?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ ის ავ-დ-ი--. ი_ ა___ ი___ ი- ა-ა- ი-ო- ------------ ის ავად იყო. 0
i- -va- --o. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ ი--ა- მ-ვი-ა- --დ----ა----იყო. ი_ ა_ მ______ რ_____ ა___ ი___ ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ი-ო- ------------------------------ ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. 0
is -r -o--d-- ---g-n --ad i--. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? რა--მ-არ -----ა? რ____ ა_ მ______ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ-? ---------------- რატომ არ მოვიდა? 0
ra--o--ar-m-v---? r_____ a_ m______ r-t-o- a- m-v-d-? ----------------- rat'om ar movida?
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ მ-- არ -ქ---ა---რვ--ი. მ__ ა_ ჰ_____ ს_______ მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ---------------------- მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
mas-a- -kon----u--i-i. m__ a_ h_____ s_______ m-s a- h-o-d- s-r-i-i- ---------------------- mas ar hkonda survili.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ ის -რ --ვ-დ-- --დ-ან მას -რ---ონდა -უ-ვ---. ი_ ა_ მ______ რ_____ მ__ ა_ ჰ_____ ს_______ ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ------------------------------------------- ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
i- ar-----d-, r-d--- -a- a--hk-n-a--urv---. i_ a_ m______ r_____ m__ a_ h_____ s_______ i- a- m-v-d-, r-d-a- m-s a- h-o-d- s-r-i-i- ------------------------------------------- is ar movida, radgan mas ar hkonda survili.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? რ-ტომ-არ---ხვ--ი-? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი-? ------------------ რატომ არ მოხვედით? 0
r---om-a- -o-hve--t? r_____ a_ m_________ r-t-o- a- m-k-v-d-t- -------------------- rat'om ar mokhvedit?
รถของเราเสีย ครับ / คะ ჩვე----ანქ----გ-ფ--ებ--ია. ჩ____ მ______ გ___________ ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------- ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
chv--i-m-n---- -a--ch---ul-a. c_____ m______ g_____________ c-v-n- m-n-a-a g-p-c-'-b-l-a- ----------------------------- chveni mankana gapuch'ebulia.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ ჩვენ -- -ოვე---- რა-გა---ვ-ნ- მან-ან- --ფ-ჭებ--ი-. ჩ___ ა_ მ_______ რ_____ ჩ____ მ______ გ___________ ჩ-ე- ა- მ-ვ-დ-თ- რ-დ-ა- ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------------------------------- ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
c---n a--mo--d-t--ra---n--h---i---n-an---a-----e-uli-. c____ a_ m_______ r_____ c_____ m______ g_____________ c-v-n a- m-v-d-t- r-d-a- c-v-n- m-n-a-a g-p-c-'-b-l-a- ------------------------------------------------------ chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia.
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? რატომ ა--მ---და--ა-ხ-? რ____ ა_ მ_____ ხ_____ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ხ-ლ-ი- ---------------------- რატომ არ მოვიდა ხალხი? 0
r-t'om ar---v-da --al-h-? r_____ a_ m_____ k_______ r-t-o- a- m-v-d- k-a-k-i- ------------------------- rat'om ar movida khalkhi?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ მა--მატ-რე--ლ-- --ა---ან-ს. მ__ მ__________ დ__________ მ-თ მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. --------------------------- მათ მატარებელზე დააგვიანეს. 0
mat---t'-reb-lze-daagvi-ne-. m__ m___________ d__________ m-t m-t-a-e-e-z- d-a-v-a-e-. ---------------------------- mat mat'arebelze daagvianes.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ ის-ნ--არ-მოვიდ-ენ,---დ--ნ -ატ-რ--ე------ა-ვ-ან-ს. ი____ ა_ მ________ რ_____ მ__________ დ__________ ი-ი-ი ა- მ-ვ-დ-ე-, რ-დ-ა- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. ------------------------------------------------- ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. 0
i---i ---mov--n-n, --dgan---t'ar-b-l-e -aa---an-s. i____ a_ m________ r_____ m___________ d__________ i-i-i a- m-v-d-e-, r-d-a- m-t-a-e-e-z- d-a-v-a-e-. -------------------------------------------------- isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? რა--- ა--მოხ--დი? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
r----m----mo----d-? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-k-v-d-? ------------------- rat'om ar mokhvedi?
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต უ--ე-- -- მქო---. უ_____ ა_ მ______ უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------- უფლება არ მქონდა. 0
upl-b--a- -k-nd-. u_____ a_ m______ u-l-b- a- m-o-d-. ----------------- upleba ar mkonda.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต არ ---ე-ი- რ----- უფ-ებ- ა----ონდა. ა_ მ______ რ_____ უ_____ ა_ მ______ ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------------------------- არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. 0
a----v--i, ra-g-n------a ar-m--nda. a_ m______ r_____ u_____ a_ m______ a- m-v-d-, r-d-a- u-l-b- a- m-o-d-. ----------------------------------- ar movedi, radgan upleba ar mkonda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -