คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ad Аэропотым

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [щэкIырэ тфырэ]

35 [shhjekIyrje tfyrje]

Аэропотым

Ajeropotym

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ภาษาอะดีเกยา เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Сэ-А-----эс--I-с--I- с-убы-ы сш-ои--у. С_ А___ н__ т_______ с______ с________ С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-. -------------------------------------- Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. 0
S-e-Af-n nj-s --y-ypI---s--b-ty -s----gu. S__ A___ n___ t________ s______ s________ S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-. ----------------------------------------- Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Мы- з-н-Iэу--ак--а? М__ з______ м______ М-р з-н-I-у м-к-у-? ------------------- Мыр занкIэу макIуа? 0
M-r -an-Ijeu ma-Iu-? M__ z_______ m______ M-r z-n-I-e- m-k-u-? -------------------- Myr zankIjeu makIua?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Т--ы- з---мы-----рэ -IыпI---ъх--н--у--ъэм-дэжь,--ъ-щтмэ. Т____ з____________ ч_____ ш_____________ д____ х_______ Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э- -------------------------------------------------------- Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. 0
T-t-n-z---hemysh-h-erje--h-y-Ij---hh-ang----j-m d-ezh',--u-hh--je. T____ z________________ c_______ s_____________ d______ h_________ T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e- ------------------------------------------------------------------ Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ С--т---ып-- з-р---------ъ-р-к-э-ы-ш-х-а-ы-сшI-и-ъ-. С_ т_______ з______________ к____________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-. --------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. 0
S-e tIy---Ije ----j---ub---g--r---esy---yh--t-----I-i--. S__ t________ z________________ k_____________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-. -------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Сэ тI-------зэр-----ытыгъа---р щ--г-эзые-ь--с-Iоиг--. С_ т_______ з_________________ щ___________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. 0
Sj- -Iysy---- z--r-esyubyt-g-g-e--sh-y----zy-z-'y -s------. S__ t________ z__________________ s______________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-. ----------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ С- тI-с--I-у --уб-т---э--з---эсхъ-м- -шIо---у. С_ т________ с__________ з__________ с________ С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-. ---------------------------------------------- Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. 0
Sje-t---yp-jeu-sy---ty-jer-zje-lje-h-mj--sshI-i--. S__ t_________ s__________ z____________ s________ S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-. -------------------------------------------------- Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? С---г-у- --ы--эл--к-орэ к-у-ь-лъ-т-- -им--ыб-б-н-у-щыт--? С_______ к_____________ к___________ Р__ з________ щ_____ С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р- --------------------------------------------------------- Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? 0
S-dig----y-I----k-orje ku---e-atj-- -im -yby--njeu -h----r? S______ k_____________ k___________ R__ z_________ s_______ S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r- ----------------------------------------------------------- Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Джыр- -м---ыт---эх-у -I--ы-Iи--у---I-? Д____ а_____________ т__________ щ____ Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-? -------------------------------------- Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? 0
D----i -m-u--ty-----eu-t-ysy--i--- ---y-a? D_____ a______________ t__________ s______ D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-? ------------------------------------------ Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Х-а----- ам--б-тыгъэу-зы т----п-- -акъу---Iэ-. Х____ т_ а___________ з_ т_______ з____ т_____ Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р- ---------------------------------------------- Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. 0
H'-u,--j--a-yuby---j----y --ysypI-- za-----Ij-r. H____ t__ a___________ z_ t________ z___ t______ H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-. ------------------------------------------------ H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? С-д----а----ъы--тI---щт-р? С_______ т________________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-? -------------------------- Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? 0
S-dig-a--yk------sys--tyr? S______ t_________________ S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r- -------------------------- Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Сыд--ъ-а -ыкъ--ысы-тыр? С_______ т_____________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р- ----------------------- Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? 0
S----u- ty-yz----hht--? S______ t______________ S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-? ----------------------- Sydigua tykyzysyshhtyr?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? С-д-г--а а--об-с-р к-элэ -у-чэм -ы------р? С_______ а________ к____ г_____ з_________ С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р- ------------------------------------------ Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? 0
S-d---a a-to-us-- -j-lje-g------m zy-Ioshhty-? S______ a________ k_____ g_______ z___________ S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r- ---------------------------------------------- Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? М-- - -и--мода-а? М__ о у__________ М-р о у-ч-м-д-н-? ----------------- Мыр о уичемодана? 0
My- o uiche--dan-? M__ o u___________ M-r o u-c-e-o-a-a- ------------------ Myr o uichemodana?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? М-р ---и--лъмэ---? М__ о у___________ М-р о у-I-л-м-к-а- ------------------ Мыр о уиIалъмэкъа? 0
M-- --ui--l-j---? M__ o u__________ M-r o u-I-l-j-k-? ----------------- Myr o uiIalmjeka?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Мыр - -и-агажа? М__ о у________ М-р о у-б-г-ж-? --------------- Мыр о уибагажа? 0
M-r - -iba---ha? M__ o u_________ M-r o u-b-g-z-a- ---------------- Myr o uibagazha?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? Сы--ф--из -агаж- --д-сш----у-сыз---ты-? С__ ф____ б_____ з__________ с_________ С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р- --------------------------------------- Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? 0
S---fj------a-a--a --d-es--t--nj------y----r? S__ f_____ b______ z______________ s_________ S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r- --------------------------------------------- Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
ยี่สิบกิโลกรัม К-ло------т--кI. К________ т_____ К-л-г-а-м т-о-I- ---------------- Килограмм тIокI. 0
K----r-m------I. K________ t_____ K-l-g-a-m t-o-I- ---------------- Kilogramm tIokI.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? С--?-К---грам- тIо----ыIэп-ара? С___ К________ т____ н____ а___ С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а- ------------------------------- Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? 0
Syd? -i---r-mm----k- ny--e----a? S___ K________ t____ n_____ a___ S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a- -------------------------------- Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -