คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ad Аэропотым

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [щэкIырэ тфырэ]

35 [shhjekIyrje tfyrje]

Аэропотым

Ajeropotym

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ภาษาอะดีเกยา เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Сэ Аф-н--эс т-ысып-э-сы-бы-ы--ш-о-г-у. С_ А___ н__ т_______ с______ с________ С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-. -------------------------------------- Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. 0
Sj- Afin----s-t-----Ije s-u--ty --h-oi--. S__ A___ n___ t________ s______ s________ S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-. ----------------------------------------- Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? М-- зан-I-----кIуа? М__ з______ м______ М-р з-н-I-у м-к-у-? ------------------- Мыр занкIэу макIуа? 0
My- --nkIje--mak-u-? M__ z_______ m______ M-r z-n-I-e- m-k-u-? -------------------- Myr zankIjeu makIua?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Т-тын зы-емышъох-р- ч---Iэ --х--н---пчъэ--д-ж-, х-у-тм-. Т____ з____________ ч_____ ш_____________ д____ х_______ Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э- -------------------------------------------------------- Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. 0
Tu-----y-h--m--h--je--- chIyp--- -h-'-ngup--jem -j-z-'---ushh-m-e. T____ z________________ c_______ s_____________ d______ h_________ T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e- ------------------------------------------------------------------ Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ С- тI-сып-- з---сыуб-тыг-эр-къэ-ы-ш--ьат--с-I---ъ-. С_ т_______ з______________ к____________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-. --------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. 0
Sj- t-ysy---e-z--r-esyub---g--r-kj---ush--'--y -s---i--. S__ t________ z________________ k_____________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-. -------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ С---I-с--Iэ--э---ы--ыты--аг------з---з--ж-ы---I----у. С_ т_______ з_________________ щ___________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. 0
S-e-t--sy-I----je-j---u--tygagje- shh--g-ez-e--'y s-------. S__ t________ z__________________ s______________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-. ----------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ С- -----п-эу-сыу--т-г-------лэсхъумэ-сш-----у. С_ т________ с__________ з__________ с________ С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-. ---------------------------------------------- Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. 0
Sj- tIysyp-j-u---u-y--g--r--jeblj--hu--- ---I-i--. S__ t_________ s__________ z____________ s________ S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-. -------------------------------------------------- Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? С--иг-уа --ы-Iэл--кI-рэ ---х----а--р --------бын-у -ы-ыр? С_______ к_____________ к___________ Р__ з________ щ_____ С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р- --------------------------------------------------------- Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? 0
S-d---a-kykI-elykIo-je---h-j-l--jer Rim------y-je- ----t--? S______ k_____________ k___________ R__ z_________ s_______ S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r- ----------------------------------------------------------- Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Джы-и ам-у--т-гъ-х---т-ы-ыпIи-Iу--ы--? Д____ а_____________ т__________ щ____ Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-? -------------------------------------- Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? 0
Dzh-ri ---ub-ty-j-hj-u -Iys-p-i-----hhyIa? D_____ a______________ t__________ s______ D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-? ------------------------------------------ Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Х-а-, -э а--у-ыт-гъ-- з--тIы-ып-- -ак---ти---. Х____ т_ а___________ з_ т_______ з____ т_____ Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р- ---------------------------------------------- Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. 0
H--u, -j----y-b-t--j-- -y-t---y-Ije z--- t--j-r. H____ t__ a___________ z_ t________ z___ t______ H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-. ------------------------------------------------ H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Сы-игъ-- -ы-ъ-зытIы-ыщты-? С_______ т________________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-? -------------------------- Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? 0
S-digu--t-----tIy---hh-yr? S______ t_________________ S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r- -------------------------- Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? С-д-г-уа-------ыс--т-р? С_______ т_____________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р- ----------------------- Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? 0
S-di--a ty----sy--h-y-? S______ t______________ S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-? ----------------------- Sydigua tykyzysyshhtyr?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? С--и-ъу- а--обу--р ----э г-пч-м зыкIощ---? С_______ а________ к____ г_____ з_________ С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р- ------------------------------------------ Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? 0
S-d-g---a-t-b--y--k----e----chje-----I--hh-y-? S______ a________ k_____ g_______ z___________ S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r- ---------------------------------------------- Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Мы- о уичем--ана? М__ о у__________ М-р о у-ч-м-д-н-? ----------------- Мыр о уичемодана? 0
Myr-- u--h----a--? M__ o u___________ M-r o u-c-e-o-a-a- ------------------ Myr o uichemodana?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Мыр - уи-----э---? М__ о у___________ М-р о у-I-л-м-к-а- ------------------ Мыр о уиIалъмэкъа? 0
Myr o-uiI--mjeka? M__ o u__________ M-r o u-I-l-j-k-? ----------------- Myr o uiIalmjeka?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? М-р --у-бага-а? М__ о у________ М-р о у-б-г-ж-? --------------- Мыр о уибагажа? 0
My- - -iba----a? M__ o u_________ M-r o u-b-g-z-a- ---------------- Myr o uibagazha?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? Сы--ф-----б-г-жа зы-эсш----у---зы-ит--? С__ ф____ б_____ з__________ с_________ С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р- --------------------------------------- Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? 0
Syd-fje-i- ------a -----s---j-n--- -y---it-r? S__ f_____ b______ z______________ s_________ S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r- --------------------------------------------- Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
ยี่สิบกิโลกรัม Ки-о----м т---I. К________ т_____ К-л-г-а-м т-о-I- ---------------- Килограмм тIокI. 0
Ki--g---m tIo-I. K________ t_____ K-l-g-a-m t-o-I- ---------------- Kilogramm tIokI.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Сыд? К-ло-р--м-тI-кI н---п----? С___ К________ т____ н____ а___ С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а- ------------------------------- Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? 0
Syd? -i--gr--m---o-I--yIj-- --a? S___ K________ t____ n_____ a___ S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a- -------------------------------- Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -