คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 2   »   mr भूतकाळ २

82 [แปดสิบสอง]

อดีตกาล 2

อดีตกาล 2

८२ [ब्याऐंशी]

82 [Byā'ainśī]

भूतकाळ २

bhūtakāḷa 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? तुल---ू--णव-ह-का-ब-ल---- -ा-ल- -ा? तु_ रू_____ बो___ ला__ का_ त-ल- र-ग-ण-ा-ि-ा ब-ल-ा-ी ल-ग-ी क-? ---------------------------------- तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का? 0
t-l--r---avā------ō-a-----l-g------? t___ r__________ b_______ l_____ k__ t-l- r-g-a-ā-i-ā b-l-v-v- l-g-l- k-? ------------------------------------ tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? तुल--डॉ--ट---ोल---ा-ला-ल----? तु_ डॉ___ बो___ ला__ का_ त-ल- ड-क-ट- ब-ल-ा-ा ल-ग-ा क-? ----------------------------- तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का? 0
Tu-ā-ḍŏ----a -ō-av-v- -ā-alā--ā? T___ ḍ______ b_______ l_____ k__ T-l- ḍ-k-a-a b-l-v-v- l-g-l- k-? -------------------------------- Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? त-ला पोल-स-ंन--ब--व--े लागल--क-? तु_ पो___ बो___ ला__ का_ त-ल- प-ल-स-ं-ा ब-ल-ा-े ल-ग-े क-? -------------------------------- तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का? 0
Tu-----līsā-n- b-lav-vē-lā-al----? T___ p________ b_______ l_____ k__ T-l- p-l-s-n-ā b-l-v-v- l-g-l- k-? ---------------------------------- Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ आ-ल्या--- ट--ि-ोन----मा---आ----ा--म-झ्-ाकड- आत्--च-होत-. आ_____ टे___ क्___ आ_ का_ मा____ आ___ हो__ आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न क-र-ा-क आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-. -------------------------------------------------------- आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. 0
Āp-ly---ḍē ṭē-ip-ōn---ra----- -hē------ājhyāk-ḍ- --tā-a hōt-. Ā_________ ṭ________ k_______ ā__ k__ M_________ ā_____ h____ Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a k-a-ā-k- ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-. ------------------------------------------------------------- Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ आ--्य---- पत्ता ----क-?--ाझ्--क-े --्ताच ह---. आ_____ प__ आ_ का_ मा____ आ___ हो__ आ-ल-य-क-े प-्-ा आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-. ---------------------------------------------- आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. 0
Āpal-ā---ē-p--t---hē k-- Mājh-ā-a-- āt-āca hōtā. Ā_________ p____ ā__ k__ M_________ ā_____ h____ Ā-a-y-k-ḍ- p-t-ā ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-. ------------------------------------------------ Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย आप-्-ाक-- -हरा-ा-----ा--हे का?--ाझ्याकडे-आ---ाच -ोता. आ_____ श___ न__ आ_ का_ मा____ आ___ हो__ आ-ल-य-क-े श-र-च- न-ा-ा आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-. ----------------------------------------------------- आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. 0
Ā---yā-aḍ- śa-arācā-nak-ś--āh------M---y-kaḍē-ātt-ca-hō--. Ā_________ ś_______ n_____ ā__ k__ M_________ ā_____ h____ Ā-a-y-k-ḍ- ś-h-r-c- n-k-ś- ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-. ---------------------------------------------------------- Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ तो -ेळेव--आ-ा-का- -ो -ेळ--र य---शकला -ाही. तो वे___ आ_ का_ तो वे___ ये_ श__ ना__ त- व-ळ-व- आ-ा क-? त- व-ळ-व- य-ऊ श-ल- न-ह-. ------------------------------------------ तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही. 0
Tō v--ē---a--l---ā?-T- -ēḷ-v-r- yē-ū-ś-k--- nāhī. T_ v_______ ā__ k__ T_ v_______ y___ ś_____ n____ T- v-ḷ-v-r- ā-ā k-? T- v-ḷ-v-r- y-'- ś-k-l- n-h-. ------------------------------------------------- Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ त----ा-र-्-ा स--डला---- --य--ा -स्त--सा-ड- -कल- -ा-ी. त्__ र__ सा___ का_ त्__ र__ सा__ श__ ना__ त-य-ल- र-्-ा स-प-ल- क-? त-य-ल- र-्-ा स-प-ू श-ल- न-ह-. ----------------------------------------------------- त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही. 0
Tyāl- ra--- sā-aḍ-lā-kā--Ty--ā--as-ā sā-aḍū śak-l---ā--. T____ r____ s_______ k__ T____ r____ s_____ ś_____ n____ T-ā-ā r-s-ā s-p-ḍ-l- k-? T-ā-ā r-s-ā s-p-ḍ- ś-k-l- n-h-. -------------------------------------------------------- Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ त्-ान- त------जून घेतले --- -ो-म-ा समजू----- -कल---ा--. त्__ तु_ स___ घे__ का_ तो म_ स___ घे_ श__ ना__ त-य-न- त-ल- स-ज-न घ-त-े क-? त- म-ा स-ज-न घ-ऊ श-ल- न-ह-. ------------------------------------------------------- त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही. 0
Tyān---ulā s-maj-n--g---a-ē-kā?--ō ---ā-s-maj--- g---- ś-kalā ---ī. T____ t___ s_______ g______ k__ T_ m___ s_______ g____ ś_____ n____ T-ā-ē t-l- s-m-j-n- g-ē-a-ē k-? T- m-l- s-m-j-n- g-ē-ū ś-k-l- n-h-. ------------------------------------------------------------------- Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? तू-वे--वर--- --ही--े--श-ल-स? तू वे___ का ना_ ये_ श____ त- व-ळ-व- क- न-ह- य-ऊ श-ल-स- ---------------------------- तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास? 0
T- ---ē-a-a kā-n----yē'ū--aka--sa? T_ v_______ k_ n___ y___ ś________ T- v-ḷ-v-r- k- n-h- y-'- ś-k-l-s-? ---------------------------------- Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? त-ल--र-्-ा का----ी सा-ड-ा? तु_ र__ का ना_ सा____ त-ल- र-्-ा क- न-ह- स-प-ल-? -------------------------- तुला रस्ता का नाही सापडला? 0
Tul---as-- -ā--āh----p-ḍa-ā? T___ r____ k_ n___ s________ T-l- r-s-ā k- n-h- s-p-ḍ-l-? ---------------------------- Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? तू-त्य----------ू--क-ा-नाही-? तू त्__ का स__ श__ ना___ त- त-य-ल- क- स-ज- श-ल- न-ह-स- ----------------------------- तू त्याला का समजू शकला नाहीस? 0
Tū-t---ā k-----aj---a-a-ā---hī-a? T_ t____ k_ s_____ ś_____ n______ T- t-ā-ā k- s-m-j- ś-k-l- n-h-s-? --------------------------------- Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ म- व---वर --ऊ--क-ो -ा-ी---ार- --ेस---ा---नव्ह-्या. मी वे___ ये_ श__ ना__ का__ ब__ चा_ न_____ म- व-ळ-व- य-ऊ श-ल- न-ह-, क-र- ब-े-् च-ल- न-्-त-य-. -------------------------------------------------- मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या. 0
M---ēḷ--a-- --'- ś-k--- nāh-, -ā---a b--ēs ---ū navh----. M_ v_______ y___ ś_____ n____ k_____ b____ c___ n________ M- v-ḷ-v-r- y-'- ś-k-l- n-h-, k-r-ṇ- b-s-s c-l- n-v-a-y-. --------------------------------------------------------- Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง म-ा -स्-- स-पडू ---- न--ी----ण -ाझ--ाक-- शहराचा-नकाशा न--ह--. म_ र__ सा__ श__ ना_ का__ मा____ श___ न__ न____ म-ा र-्-ा स-प-ू श-ल- न-ह- क-र- म-झ-य-क-े श-र-च- न-ा-ा न-्-त-. ------------------------------------------------------------- मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता. 0
M--ā rast---ā--ḍ- -a-a-ā--āhī-k--aṇa-m--hy-kaḍ- -a--rā-ā--akā------hatā. M___ r____ s_____ ś_____ n___ k_____ m_________ ś_______ n_____ n_______ M-l- r-s-ā s-p-ḍ- ś-k-l- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- ś-h-r-c- n-k-ś- n-v-a-ā- ------------------------------------------------------------------------ Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป म- त्-ाला-समज- ---ो-न-ह---ा-ण-संगी---ू--मो--या-े -ाजत---त-. मी त्__ स__ श__ ना_ का__ सं__ खू_ मो___ वा__ हो__ म- त-य-ल- स-ज- श-ल- न-ह- क-र- स-ग-त ख-प म-ठ-य-न- व-ज- ह-त-. ----------------------------------------------------------- मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते. 0
Mī t-ā-ā--amajū-ś------nā-- k-raṇ--sa--ī-a-kh--a --ṭhy-nē ---at---ōtē. M_ t____ s_____ ś_____ n___ k_____ s______ k____ m_______ v_____ h____ M- t-ā-ā s-m-j- ś-k-l- n-h- k-r-ṇ- s-ṅ-ī-a k-ū-a m-ṭ-y-n- v-j-t- h-t-. ---------------------------------------------------------------------- Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ मल- ट-क्-- घ------लागली. म_ टॅ__ घ्__ ला___ म-ा ट-क-स- घ-य-व- ल-ग-ी- ------------------------ मला टॅक्सी घ्यावी लागली. 0
Mal- ṭ--s----y-vī lā-alī. M___ ṭ____ g_____ l______ M-l- ṭ-k-ī g-y-v- l-g-l-. ------------------------- Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง मल- --र-च---क-----रे---करा----ा-ला. म_ श___ न__ ख__ क__ ला___ म-ा श-र-च- न-ा-ा ख-े-ी क-ा-ा ल-ग-ा- ----------------------------------- मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला. 0
M--ā---harā-- nakā-ā -h-r------r--- lāga-ā. M___ ś_______ n_____ k______ k_____ l______ M-l- ś-h-r-c- n-k-ś- k-a-ē-ī k-r-v- l-g-l-. ------------------------------------------- Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ म-- --डि- --द कर----ल--ल-. म_ रे__ बं_ क__ ला___ म-ा र-ड-ओ ब-द क-ा-ा ल-ग-ा- -------------------------- मला रेडिओ बंद करावा लागला. 0
M-lā-rēḍi-- -a---------- ----l-. M___ r_____ b____ k_____ l______ M-l- r-ḍ-'- b-n-a k-r-v- l-g-l-. -------------------------------- Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -