ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
आप--का-येत-न-ही?
आ__ का ये_ ना__
आ-ण क- य-त न-ह-?
----------------
आपण का येत नाही?
0
āpa-- kā yēt--n--ī?
ā____ k_ y___ n____
ā-a-a k- y-t- n-h-?
-------------------
āpaṇa kā yēta nāhī?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
आपण का येत नाही?
āpaṇa kā yēta nāhī?
อากาศแย่มาก
हव-म-- ख-प ख-ा--आ-े.
ह___ खू_ ख__ आ__
ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
--------------------
हवामान खूप खराब आहे.
0
H--āmā-a ---pa -h-rāba ā--.
H_______ k____ k______ ā___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
---------------------------
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
อากาศแย่มาก
हवामान खूप खराब आहे.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
म--य---नाह- क--- -वा-ा--ख-प---ा- आ-े.
मी ये_ ना_ का__ ह___ खू_ ख__ आ__
म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
-------------------------------------
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
0
Mī --ta--āhī k-raṇa-h-v-māna -hūp--kharā-a-āhē.
M_ y___ n___ k_____ h_______ k____ k______ ā___
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
-----------------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
तो---------ा-ी?
तो का ये_ ना__
त- क- य-त न-ह-?
---------------
तो का येत नाही?
0
T--kā --t---ā-ī?
T_ k_ y___ n____
T- k- y-t- n-h-?
----------------
Tō kā yēta nāhī?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
तो का येत नाही?
Tō kā yēta nāhī?
เขาไม่ได้รับเชิญ
त--ाला----त--ित-के-े-े-----.
त्__ आ____ के__ ना__
त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
----------------------------
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
Ty-l--ā----ri-----l--ē---hī.
T____ ā________ k_____ n____
T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
----------------------------
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
เขาไม่ได้รับเชิญ
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
त- --त ---ी का---त्--ल------्--त केल----न-ही.
तो ये_ ना_ का__ त्__ आ____ के__ ना__
त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
---------------------------------------------
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
T---ē-a -ā-- --r--------- ------ita--ē--l- nāh-.
T_ y___ n___ k_____ t____ ā________ k_____ n____
T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
------------------------------------------------
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
तू क- ये--न-ह--?
तू का ये_ ना___
त- क- य-त न-ह-स-
----------------
तू का येत नाहीस?
0
Tū-kā-y-t- n--ī-a?
T_ k_ y___ n______
T- k- y-t- n-h-s-?
------------------
Tū kā yēta nāhīsa?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
तू का येत नाहीस?
Tū kā yēta nāhīsa?
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
म--्य---े---ळ --ह-.
मा____ वे_ ना__
म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
-------------------
माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Mājhy-ka---vēḷ- nā--.
M_________ v___ n____
M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
---------------------
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
माझ्याकडे वेळ नाही.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
म- य-त नाह--का-ण-माझ्याक-े--ेळ---ही.
मी ये_ ना_ का__ मा____ वे_ ना__
म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
------------------------------------
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
0
M----t---āhī--āra-----jh----ḍ--v-ḷa-nā--.
M_ y___ n___ k_____ m_________ v___ n____
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
-----------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
तू --ंब--क- --ह-स?
तू थां__ का ना___
त- थ-ं-त क- न-ह-स-
------------------
तू थांबत का नाहीस?
0
T-----m--ta k---āh---?
T_ t_______ k_ n______
T- t-ā-b-t- k- n-h-s-?
----------------------
Tū thāmbata kā nāhīsa?
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
तू थांबत का नाहीस?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
म------- का--कर---े आ--.
म_ अ__ का_ क___ आ__
म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
------------------------
मला अजून काम करायचे आहे.
0
Ma---ajū-- --ma k-rā---- -hē.
M___ a____ k___ k_______ ā___
M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
मला अजून काम करायचे आहे.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
म- --ंबत ना---का-ण-म-- --ून -ाम-क---च---ह-.
मी थां__ ना_ का__ म_ अ__ का_ क___ आ__
म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
0
M- th--bat- -------r--- m--- a-ūna --ma------a-ē-ā-ē.
M_ t_______ n___ k_____ m___ a____ k___ k_______ ā___
M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
आपण आत-च-----ा-ा?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Ā-a-a -tāca -ā --t-?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
म--थक-ो --थ-ल- -ह-.
मी थ__ / थ__ आ__
म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-------------------
मी थकलो / थकले आहे.
0
M--t-aka-ō/--hak-----hē.
M_ t_______ t______ ā___
M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
------------------------
Mī thakalō/ thakalē āhē.
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
मी थकलो / थकले आहे.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
मी-----आह--क-रण ---थ--ो / --ले आ-े.
मी जा_ आ_ का__ मी थ__ / थ__ आ__
म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-----------------------------------
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
0
Mī -āta-ā-- ---a-- mī---akalō/ -ha-al- āh-.
M_ j___ ā__ k_____ m_ t_______ t______ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
-------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
आपण-आत-च-का -ा-ा?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Ā-aṇa-ā--c- -- jāt-?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
ดึกแล้ว ครับ / คะ
अग------शी- झ--ा --े.
अ____ उ__ झा_ आ__
अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
---------------------
अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
Agōd--a-- --īra-jh--ā----.
A________ u____ j____ ā___
A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
--------------------------
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
ดึกแล้ว ครับ / คะ
अगोदरच उशीर झाला आहे.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
म- --- --े ---ण--गोदरच उश-र झ-ला आ-े.
मी जा_ आ_ का__ अ____ उ__ झा_ आ__
म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
-------------------------------------
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
M- j--a-āhē--ār--a --ō----ca -ś--- --ā-ā ā--.
M_ j___ ā__ k_____ a________ u____ j____ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
---------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.