คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   pt No aeroporto

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [trinta e cinco]

No aeroporto

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ E--qu----m--c-r-um vo--p-r-----nas. E_ q____ m_____ u_ v__ p___ A______ E- q-e-o m-r-a- u- v-o p-r- A-e-a-. ----------------------------------- Eu quero marcar um voo para Atenas. 0
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? É-um -o--dir--o? É u_ v__ d______ É u- v-o d-r-t-? ---------------- É um voo direto? 0
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Um------ - j-n-l-, p--a n----um--or-s, -o- ----r. U_ l____ à j______ p___ n_____________ p__ f_____ U- l-g-r à j-n-l-, p-r- n-o-f-m-d-r-s- p-r f-v-r- ------------------------------------------------- Um lugar à janela, para não-fumadores, por favor. 0
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ Eu --e-ia-co-f---ar a -inha--ese--a. E_ q_____ c________ a m____ r_______ E- q-e-i- c-n-i-m-r a m-n-a r-s-r-a- ------------------------------------ Eu queria confirmar a minha reserva. 0
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Eu---e--a-an---r-a--in-a--es--v-. E_ q_____ a_____ a m____ r_______ E- q-e-i- a-u-a- a m-n-a r-s-r-a- --------------------------------- Eu queria anular a minha reserva. 0
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Eu-que-ia ---ar a-m--ha res-rva. E_ q_____ m____ a m____ r_______ E- q-e-i- m-d-r a m-n-a r-s-r-a- -------------------------------- Eu queria mudar a minha reserva. 0
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? Qua-d- é-q-e -ai --p--xi-o-avi-- p----R---? Q_____ é q__ s__ o p______ a____ p___ R____ Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o a-i-o p-r- R-m-? ------------------------------------------- Quando é que sai o próximo avião para Roma? 0
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Aind---á-d-i- --ga--s? A____ h_ d___ l_______ A-n-a h- d-i- l-g-r-s- ---------------------- Ainda há dois lugares? 0
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Nã-,--ó t-m-s -- lu-a- d--p-nív-l. N___ s_ t____ u_ l____ d__________ N-o- s- t-m-s u- l-g-r d-s-o-í-e-. ---------------------------------- Não, só temos um lugar disponível. 0
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Q-ando é---e -te-r-mos? Q_____ é q__ a_________ Q-a-d- é q-e a-e-r-m-s- ----------------------- Quando é que aterramos? 0
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Q--n-o-- -u------a-os? Q_____ é q__ c________ Q-a-d- é q-e c-e-a-o-? ---------------------- Quando é que chegamos? 0
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Q--ndo é-q-e h----to-a-r- p-ra-----ntr-----c-d---? Q_____ é q__ h_ a________ p___ o c_____ d_ c______ Q-a-d- é q-e h- a-t-c-r-o p-r- o c-n-r- d- c-d-d-? -------------------------------------------------- Quando é que há autocarro para o centro da cidade? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? E--- --a-s-- --l-? E___ é a s__ m____ E-t- é a s-a m-l-? ------------------ Esta é a sua mala? 0
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? E--- --a---a ---s-? E___ é a s__ b_____ E-t- é a s-a b-l-a- ------------------- Esta é a sua bolsa? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Esta-é a--u-----a-em? E___ é a s__ b_______ E-t- é a s-a b-g-g-m- --------------------- Esta é a sua bagagem? 0
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? Q-a-t-- m--as ----o -e---? Q______ m____ p____ l_____ Q-a-t-s m-l-s p-s-o l-v-r- -------------------------- Quantas malas posso levar? 0
ยี่สิบกิโลกรัม V-n-e qu--o-. V____ q______ V-n-e q-i-o-. ------------- Vinte quilos. 0
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? O-qu---S- -in---q---os? O q___ S_ v____ q______ O q-ê- S- v-n-e q-i-o-? ----------------------- O quê? Só vinte quilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -