คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   pt Determinantes possessivos 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
แว่นตา os-ó-u--s o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
เขาลืมแว่นตาของเขา E-- e-q---eu-se -------s--c-l-- dele. E__ e__________ d__ s___ ó_____ d____ E-e e-q-e-e---e d-s s-u- ó-u-o- d-l-. ------------------------------------- Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Onde - q-e--l-----x-- o----u---cu-os? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
นาฬิกา o--elóg-o o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
นาฬิกาของเขาเสีย O--eu----ógio -stá a----ado. O s__ r______ e___ a________ O s-u r-l-g-o e-t- a-a-i-d-. ---------------------------- O seu relógio está avariado. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง O-rel------st---e-d-ra----a-p-r-de. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
หนังสือเดินทาง o--as-a---te o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย E---pe-d-u --s-u p-ss-por--. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? O----- q-e----------u o-s-u-pa--a-or-e? O___ é q__ e__ d_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e d-i-o- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele deixou o seu passaporte? 0
พวกเขา – ของพวกเขา e-es / -las –--e-- ---u-s e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ A- c-ianç-s---- -o----uem e-c-nt--- -- seus----s. A_ c_______ n__ c________ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o c-n-e-u-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. ------------------------------------------------- As crianças não conseguem encontrar os seus pais. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Ma---li vê- o--s--s p--s! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
คุณ – ของคุณ v-c--– -e--- -ua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? C------i ---u- v-agem,--enh-- M-l--r? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Onde --t- - -ua -ul-er- -enh-- ---l-r? O___ e___ a s__ m______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e-, S-n-o- M-l-e-? -------------------------------------- Onde está a sua mulher, Senhor Müller? 0
คุณ – ของคุณ v-c- – s-u-- sua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Como -oi-- s---v--g--- Senh-ra -ch-i-t? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? O----está-o-s-- -ar--o- ------a--c--i-t? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -