መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ተፈጥሮ   »   ca Al camp

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

ኣብ ተፈጥሮ

ኣብ ተፈጥሮ

26 [vint-i-sis]

Al camp

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Veu---llà -- torre? V___ a___ l_ t_____ V-u- a-l- l- t-r-e- ------------------- Veus allà la torre? 0
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Veu--a-là -- mu-t----? V___ a___ l_ m________ V-u- a-l- l- m-n-a-y-? ---------------------- Veus allà la muntanya? 0
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? V--s---là -l --b-e? V___ a___ e_ p_____ V-u- a-l- e- p-b-e- ------------------- Veus allà el poble? 0
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Ve-s a--à el--iu? V___ a___ e_ r___ V-u- a-l- e- r-u- ----------------- Veus allà el riu? 0
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? V-u- ---à-e- p--t? V___ a___ e_ p____ V-u- a-l- e- p-n-? ------------------ Veus allà el pont? 0
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Veus-a----e- ---c? V___ a___ e_ l____ V-u- a-l- e- l-a-? ------------------ Veus allà el llac? 0
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። M---r--- a-ue------ll. M_______ a_____ o_____ M-a-r-d- a-u-l- o-e-l- ---------------------- M’agrada aquell ocell. 0
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። M’--r--a--qu-ll -r---. M_______ a_____ a_____ M-a-r-d- a-u-l- a-b-e- ---------------------- M’agrada aquell arbre. 0
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። M’-g-ada aques-a--e---. M_______ a______ p_____ M-a-r-d- a-u-s-a p-d-a- ----------------------- M’agrada aquesta pedra. 0
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። M---ra-a a--ell --rc. M_______ a_____ p____ M-a-r-d- a-u-l- p-r-. --------------------- M’agrada aquell parc. 0
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። M--gra-a-aq-----j--d-. M_______ a_____ j_____ M-a-r-d- a-u-l- j-r-í- ---------------------- M’agrada aquell jardí. 0
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። M---ra-- a-u---a-flor. M_______ a______ f____ M-a-r-d- a-u-s-a f-o-. ---------------------- M’agrada aquesta flor. 0
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። H- -r-bo-bon--. H_ t____ b_____ H- t-o-o b-n-c- --------------- Ho trobo bonic. 0
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። E-----b-a--n-er--sa--. E_ s_____ i___________ E- s-m-l- i-t-r-s-a-t- ---------------------- Em sembla interessant. 0
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። Ho---o-o -er-v-lló-. H_ t____ m__________ H- t-o-o m-r-v-l-ó-. -------------------- Ho trobo meravellós. 0
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። Em---m----lle--. E_ s_____ l_____ E- s-m-l- l-e-g- ---------------- Em sembla lleig. 0
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። Em---m--a --o----. E_ s_____ a_______ E- s-m-l- a-o-r-t- ------------------ Em sembla avorrit. 0
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። E---embl- ---r--l-. E_ s_____ h________ E- s-m-l- h-r-i-l-. ------------------- Em sembla horrible. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -