መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ከተማ   »   ca A la ciutat

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

ኣብ ከተማ

ኣብ ከተማ

25 [vint-i-cinc]

A la ciutat

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። M-agr---r-- -na----l---ta-i-. M__________ a___ a l_________ M-a-r-d-r-a a-a- a l-e-t-c-ó- ----------------------------- M’agradaria anar a l’estació. 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። M’-g-a--r-- a-ar-a ----rop---. M__________ a___ a l__________ M-a-r-d-r-a a-a- a l-a-r-p-r-. ------------------------------ M’agradaria anar a l’aeroport. 0
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። M-------r-a---ar -----ntr--------c--t--. M__________ a___ a_ c_____ d_ l_ c______ M-a-r-d-r-a a-a- a- c-n-r- d- l- c-u-a-. ---------------------------------------- M’agradaria anar al centre de la ciutat. 0
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? Com-vaig-a --------ó? C__ v___ a l_________ C-m v-i- a l-e-t-c-ó- --------------------- Com vaig a l’estació? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Co- ---g-a ---e--p-rt? C__ v___ a l__________ C-m v-i- a l-a-r-p-r-? ---------------------- Com vaig a l’aeroport? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? C-m-v-ig -- -en--- de-----i---t? C__ v___ a_ c_____ d_ l_ c______ C-m v-i- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? -------------------------------- Com vaig al centre de la ciutat? 0
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። Em f---a-t- un t--i. E_ f_ f____ u_ t____ E- f- f-l-a u- t-x-. -------------------- Em fa falta un taxi. 0
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። E--f----lt- u- -la -- l--c--t--. E_ f_ f____ u_ p__ d_ l_ c______ E- f- f-l-a u- p-a d- l- c-u-a-. -------------------------------- Em fa falta un pla de la ciutat. 0
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። E- fa --l-a-un h--e-. E_ f_ f____ u_ h_____ E- f- f-l-a u- h-t-l- --------------------- Em fa falta un hotel. 0
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። M----a---ia --oga- -n c-t--. M__________ l_____ u_ c_____ M-a-r-d-r-a l-o-a- u- c-t-e- ---------------------------- M’agradaria llogar un cotxe. 0
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። A-u---eni---- -e---t-r-e-a -- -r--it. A___ t____ l_ m___ t______ d_ c______ A-u- t-n-u l- m-v- t-r-e-a d- c-è-i-. ------------------------------------- Aquí teniu la meva targeta de crèdit. 0
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። Aqu--te-iu -- m-u-p-r-í--d- con-ui-. A___ t____ e_ m__ p_____ d_ c_______ A-u- t-n-u e- m-u p-r-í- d- c-n-u-r- ------------------------------------ Aquí teniu el meu permís de conduir. 0
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? Qu- s’ha--e-visi-a- a--a-c-u-at? Q__ s___ d_ v______ a l_ c______ Q-è s-h- d- v-s-t-r a l- c-u-a-? -------------------------------- Què s’ha de visitar a la ciutat? 0
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። Va-i-a l--ciutat v--la. V___ a l_ c_____ v_____ V-g- a l- c-u-a- v-l-a- ----------------------- Vagi a la ciutat vella. 0
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። F--- ----v-s-t--g-i-da. F___ u__ v_____ g______ F-c- u-a v-s-t- g-i-d-. ----------------------- Faci una visita guiada. 0
ናብ ወደብ ኪዱ። V--i-----or-. V___ a_ p____ V-g- a- p-r-. ------------- Vagi al port. 0
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። F-ci un-r--orre-ut-pe--po--. F___ u_ r_________ p__ p____ F-c- u- r-c-r-e-u- p-l p-r-. ---------------------------- Faci un recorregut pel port. 0
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? Qui--s-alt-e- a-r--c-on--tur--t----s h- --? Q_____ a_____ a_________ t__________ h_ h__ Q-i-e- a-t-e- a-r-c-i-n- t-r-s-i-u-s h- h-? ------------------------------------------- Quines altres atraccions turístiques hi ha? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -