فریز بُک

ur ‫گھر صاف کرنا‬   »   am ቤት ጽዳት

‫18 [اٹھارہ]‬

‫گھر صاف کرنا‬

‫گھر صاف کرنا‬

18 [አስራ ስምንት]

18 [አስራ ስምንት]

ቤት ጽዳት

yebēti ts’idati

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آج ہفتہ ہے‬ ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛሬ ቅዳሜ ነው። 1
zar--k’-d--ē n-wi. zarē k’idamē newi.
‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። 1
za----n-- --zē--l-ni. zarē inya gīzē āleni.
‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። 1
za-- i--a b--- -n----’e-al--i. zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። 1
i-- me---’-bīy-----un-----------a----e-i. inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው 1
y-’-n--bal---ek--a ----’e-e-n-wi ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። 1
lijochu -a-i-ilo---n--i-a-͟s--du -a-h--i. lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። 1
sēti-ā---ē --e--ch--- -iha-iy-t--t’-c-i -ew-. sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። 1
lij-----yeli--c--ni-kif--i-i-at--e-- n-ch--i. lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። 1
ba-ē-y-r-s-n--t-e-eዼz- i--t͟---da ---i. balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። 1
inē -i----ch-ni -at’---y----shi-- --si-’i iy-si--b-w- --w-. inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። 1
inē-----si--y---t’-w- n--i. inē libisi iyaset’awi newi.
‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። 1
in--l--i-och--- -y---k---k-ny- newi. inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። 1
mesi-ot-----------s----a--e--. mesikotochu k’oshasha nachewi.
‫فرش گندہ ہے‬ ወለሉ ቆሻሻ ነው። ወለሉ ቆሻሻ ነው። 1
w---l- --o--ash- --w-. welelu k’oshasha newi.
‫برتن گندے ہیں‬ መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። 1
me-e--bī-a ik-awi ----has-- ne-i. memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? 1
me------ch-ni ---ī-a-s’-d--- ma-- ne--? mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? 1
we-----i-- yem-t-er--ewi-m-ni-n---? welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
‫برتن کون دھوئے گا؟‬ መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? 1
meme-ebīy- ik’-wi-i---yemī--t’-bewi ma-- n--i? memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -