فریز بُک

ur ‫گھر صاف کرنا‬   »   am ቤት ጽዳት

‫18 [اٹھارہ]‬

‫گھر صاف کرنا‬

‫گھر صاف کرنا‬

18 [አስራ ስምንት]

18 [አስራ ስምንት]

ቤት ጽዳት

yebēti ts’idati

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آج ہفتہ ہے‬ ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛሬ ቅዳሜ ነው። 1
zar--k-------new-. zarē k’idamē newi.
‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። 1
z-rē-inya -īz---le--. zarē inya gīzē āleni.
‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። 1
z----in-- ---i -n----’-dal-n-. zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። 1
inē -et-t’-b-y-------- -yat-s’--a-i newi. inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው 1
y--i-ē---li -ekīn- iya-’ebe----i ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። 1
li---h-----i--lo--ini-i---͟s’--u--ach--i. lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። 1
s--- ā-at-----b-c--ni -i-a-i--t’et-ac-i-----. sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። 1
li-o--u ye--jo-h-ni --fi---i---s--du n-c-ewi. lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። 1
b-lē---ra---i -’--eዼz- iya-----d--n-w-. balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። 1
i-ē -i-i--chun- ------īy---as-ini --sit’--iyas--ebaw- n-wi. inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። 1
i-- l-b-s- iy----’a-i--ew-. inē libisi iyaset’awi newi.
‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። 1
inē--i-i-o-h--i-iyet-k-s--un-i-newi. inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። 1
m--i-otoch--k----asha n--he--. mesikotochu k’oshasha nachewi.
‫فرش گندہ ہے‬ ወለሉ ቆሻሻ ነው። ወለሉ ቆሻሻ ነው። 1
welelu---o--as-a n--i. welelu k’oshasha newi.
‫برتن گندے ہیں‬ መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። 1
mem-g--īy- -k-aw--k’os--s-a-n-wi. memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? 1
mes-ko--ch-ni -emī-at-’-d--i-m-n--ne--? mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? 1
welel---si --mī--er-g-wi-m-n- n---? welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
‫برتن کون دھوئے گا؟‬ መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? 1
m---g-b--a -k’----i-i y-m--at’--e-i-ma----e-i? memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -