فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

mikiniyati mak’irebi 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 1
l-m-nid-ni n-wi-k--un--y-m--ibel---? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 1
k-bi-e-- --k’ene-- s--ale-i--i kibideti mek’enesi silalebinyi
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 1
yem-l--e------i-i-e-i -ek’e--si si----b-n-i-n--i. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 1
le-inidi-i n--- bīr-w-n--ye--y----t--t-? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ መኪና መንዳት ስላለብኝ መኪና መንዳት ስላለብኝ 1
mek--a-m-ni--ti ---ale--n-i mekīna menidati silalebinyi
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 1
m-kīn- ---em-n-da ---a--b-ny-----t’et’ami. mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 1
l--inid-----ewi bu----ni--em--it-e--awi/c--īw-? leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ቀዝቅዛል ቀዝቅዛል 1
k-ezi-’-za-i k’ezik’izali
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 1
y--a-it-et’awi sile-’ez--’ez- n---. yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 1
l-mi-id-n- n-----ha--ni yem--i----’awi--h’--i? leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ስካር የለኝም። ስካር የለኝም። 1
si-ari-y--en---i. sikari yelenyimi.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 1
ye-ali----’awi-sikar- s-----l-n-i-n-w-. yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 1
lemini-i-i-ne---s-or-ba-ini y-mayi---u-i? leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ አላዘዝኩትም አላዘዝኩትም 1
ā-a-e-ikuti-i ālazezikutimi
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 1
y-m--ibe-awi--ilal-ze-ik--i--e--. yemalibelawi silalazezikuti newi.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 1
le--n-di-- ---i s-g-w-n- -emayi---u--? leminidini newi sigawini yemayibeluti?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 1
ye’--i--l----ze-i-b--ha---m-g--- ne-yi. ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 1
ye--l--e--w- ye’-t--il-t- --ri-b-cha tem--abī-s--eh-n------ -e-i. yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -