فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

mikiniyati mak’irebi 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 1
l----id-ni ---i k-k--- yem-yi-el-t-? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 1
k-bid-ti m-k--n-s--sila-eb-n-i kibideti mek’enesi silalebinyi
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 1
y--a-i-----i --b--e-- ---’-ne-- -i-alebi--- ----. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 1
lemi--di-i -ewi------in- yemayi---t----? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ መኪና መንዳት ስላለብኝ መኪና መንዳት ስላለብኝ 1
me-ī---m---d-t------le---yi mekīna menidati silalebinyi
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 1
mekīn- si--m-ned- -i-a-e-i-yi-āl-t’e----i. mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 1
l--ini---i --w----nawini y-mati--e-’aw-/--’--i? leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ቀዝቅዛል ቀዝቅዛል 1
k’---------i k’ezik’izali
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 1
y---li-’---aw--sile----e--eze -ew-. yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 1
l-mi-i-ini n--i---a--n----m----’--’a--/-h’-w-? leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ስካር የለኝም። ስካር የለኝም። 1
s-k-ri-ye-en--m-. sikari yelenyimi.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 1
y-m--i-’----w- s--a----------e--i---wi. yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 1
l--ini---i--ew- -ho-----in- ---a-ib---t-? leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ አላዘዝኩትም አላዘዝኩትም 1
āl-zez-ku---i ālazezikutimi
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 1
yema--b-l-wi-s----a-e--k--- -e--. yemalibelawi silalazezikuti newi.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 1
lem---d--- --w----g---n- y-ma--beluti? leminidini newi sigawini yemayibeluti?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 1
ye’āt--il-ti -er- ---ha te-eg-b---e--i. ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 1
ye-a--b-l--i-------k-l--i-z--- ------t-me-ab--si-e--nekunyi-new-. yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -