فریز بُک

ur ‫سوال پوچھنا 1‬   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

‫62 [باسٹھ]‬

‫سوال پوچھنا 1‬

‫سوال پوچھنا 1‬

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [silisa huleti]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫سیکھنا‬ መማር መማር 1
m-mari memari
‫کیا طلبہ بہت سیکھ رہے ہیں؟‬ ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 1
t----ī-o-hu--------m-ralu? temarīwochu bizu yimaralu?
‫نہیں، وہ کم سیکھ رہے ہیں-‬ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 1
ā---; ine-u---n-shi -imara-u. āyi ; inesu tinishi yimaralu.
‫پوچھنا‬ መጠየቅ መጠየቅ 1
m---e-ek’i met’eyek’i
‫کیا آپ اکثر استاد سے سوال کرتے ہیں؟‬ መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 1
mem-hir-ni-t-lo -----t--y-k-ē-yit--yik’-l-? memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
‫نہیں، میں اکثر سوال نہیں کرتا ہوں-‬ አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 1
āy- --t-l- to-o---iy---ēwoc---- ā----eyi---m-. āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
‫جواب دینا‬ መመለስ መመለስ 1
meme-esi memelesi
‫مہربانی کر کے جواب دیجئیے-‬ እባክዎ ይመልሱ። እባክዎ ይመልሱ። 1
i--k-wo-y-melis-. ibakiwo yimelisu.
‫میں جواب دیتا ہوں-‬ እኔ እመልሳለው። እኔ እመልሳለው። 1
i-ē--meli-al-wi. inē imelisalewi.
‫کام کرنا‬ መስራት መስራት 1
m-sira-i mesirati
‫کیا وہ ابھی کام کر رہا ہے؟‬ እሱ አሁን እየሰራ ነው? እሱ አሁን እየሰራ ነው? 1
is--āh-n- iy--e-a ---i? isu āhuni iyesera newi?
‫جی ہاں، وہ ابھی کام کر رہا ہے-‬ አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 1
ā-o ; --u -h--- i--se---new-. āwo ; isu āhuni iyesera newi.
‫آنا‬ መምጣት መምጣት 1
m-m-t-a-i memit’ati
‫آئیے؟‬ ይመጣሉ? ይመጣሉ? 1
y-------u? yimet’alu?
‫جی ہاں، ہم فوراً آتے ہیں-‬ አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 1
ā-o --ā--n--i--me-’a---i. āwo ; āhuni inimet’aleni.
‫رہنا‬ መኖር መኖር 1
me-ori menori
‫کیا آپ برلن میں رہتے ہیں؟‬ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 1
be-i---- wi--t-i n--- --m-n-ruti? berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
‫جی ہاں، میں برلن میں رہتا ہوں-‬ አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 1
ā-o-; ---ilī-i w-s-t-i-n-w- --m--or---. āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -