فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   am አነስተኛ ንግግር 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [ሃያ አንድ]

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

āch’ach’iri nigigiri 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ከየት ነው የመጡት? ከየት ነው የመጡት? 1
k--e-i ---i-yem--’u--? keyeti newi yemet’uti?
‫بازل کا‬ ከባዝል ከባዝል 1
k--azili kebazili
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። 1
bazil---e-īgenyew--si-az-la---i -i--t’i -e--. bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? 1
ā---m-le---- m---tew-w---i--ch---l---? āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። 1
is--ye-ich’i-āg-------a n-w-. isu yewich’i āgeri zēga newi.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። 1
isu yete-eya-u -’-a-i-’--w-c--n--y--age--li. isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? 1
l-me-emer--- gī---o -ew--iz--i? lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። 1
āyidelemi. -----ew----e-- --id--iz-----e---i-unyi. āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። 1
gini -e--nid- s-----ti bicha ne--re. gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ እኛ ጋር ወደውታል? እኛ ጋር ወደውታል? 1
i-ya--ar---e-e---a-i? inya gari wedewitali?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። 1
b---ami----ru!-s---c----’-----ac--w--. bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። 1
me-i-e---mid-r-n-mi-w---j-w-le--. melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? 1
moy-----s---wo- --ni--ni--ew-? moyawo (sirawo) minidini newi?
‫میں مترجم ہوں‬ እኔ ተርጋሚ ነኝ። እኔ ተርጋሚ ነኝ። 1
inē-te--gamī -enyi. inē terigamī nenyi.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። 1
i-ē-m--s--h----chin---te---uma--wi. inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ብቻዎትን ነዎት እዚህ? ብቻዎትን ነዎት እዚህ? 1
bi---w-t--- n---t- -zī--? bichawotini newoti izīhi?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። 1
āy-de-e--. -ī--t--- /--l-mi----hi n-----newi-. āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። 1
i-e--y- --l--u--enē-l--o-h- ----e-i. inezīya huletu yenē lijochi nachewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -