فریز بُک

ur ‫گھر صاف کرنا‬   »   ti ምጽራይ ገዛ

‫18 [اٹھارہ]‬

‫گھر صاف کرنا‬

‫گھر صاف کرنا‬

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

18 [‘aseriteshemonite]

ምጽራይ ገዛ

mits’irayi geza

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫آج ہفتہ ہے‬ ሎሚ ቀዳም እዩ። ሎሚ ቀዳም እዩ። 1
lom--k----m- i--። lomī k’edami iyu።
‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ ሎሚ ግዜ ኣሎና። ሎሚ ግዜ ኣሎና። 1
l--ī----- ----a። lomī gizē alona።
‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። 1
l------t- m--ib--ī-gez- -en-ts-i-- īn-። lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። 1
a-- ---ī -k----ī-)--h--t-’--ī-k-t----ī--y-። ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። 1
s-bi’-y--- -et---e---- --ḥ-----b- -y-። sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። 1
itom- -’-l-‘--ni--shi--l---t--i-y-ts’--u-om---y-mi። itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። 1
a--yi-‘-ba-i--i‘in-b---------e-es-ti-o--ya-። adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። 1
i-o-- k’ol--u --kifi-o-i --seri-------‘a-ili-o- --o--። itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። 1
se-i’aye-i-n--’-r-b--a’u------i‘- -kile‘-‘ilo)-y-። sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። 1
ki----n--ī-ab---eḥ--s’---ti y---ti--m- iy-። kidawinitī abi meḥits’ebīti ye’itiwomi iye።
‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። 1
an---et- ki----n-tī yis-t-iḥ-m----e። ane netī kidawinitī yiset’iḥomi iye።
‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። 1
ane net----d--i-----------rir--i iye። ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። 1
itom- mes--̱u-----saḥ----i-omi። itomi mesaẖutī risaḥiti iyomi።
‫فرش گندہ ہے‬ እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። 1
i-- mer--- ---a-----y-። itī merēti risaḥi iyu።
‫برتن گندے ہیں‬ እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። 1
i-ī ak--ih-u--mig-b---is---- iy-። itī aḵ’iḥu -migibī risaḥi iyu።
‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? 1
ne-ī---s-h---- men----- ze-s---i--? netī mesaẖutī meni iyu zets’eriyo?
‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? 1
m--i--y- --r--a z-l---si? meni iyu dorona zeligisi?
‫برتن کون دھوئے گا؟‬ መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? 1
meni i----ḵ--ḥ--m-g--------at-’--i? meni iyu aḵ’iḥu migibī ziḥats’ibi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -