فریز بُک

ur ‫ملاقات‬   »   am ቀጠሮ

‫24 [چوبیس]‬

‫ملاقات‬

‫ملاقات‬

24 [ሃያ አራት]

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

k’et’ero

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? 1
āw--obī-u---e--t’--i/---? āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። 1
l-gim-s-i-se‘-ti -’----uhi-s-i. legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? 1
m--a-i-ik-(s--)n---li-az-ke-i-i/s--w--i? mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! 1
b--īk--t’il-w- ---ē bese’--u --g----! bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! 1
bem-k--t’i-ew--gīz--takisī-y-zi! bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! 1
bem-----’ilewi ---ē -ani-’-l- -a--! bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!
‫کل میں فارغ ہوں‬ ነገ እረፍት ነኝ። ነገ እረፍት ነኝ። 1
ne-e----f-ti-ne-y-. nege irefiti nenyi.
‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ ነገ እንገናኝ? ነገ እንገናኝ? 1
nege---ig--a-y-? nege inigenanyi?
‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ አዝናለው!ነገ አልችልም። አዝናለው!ነገ አልችልም። 1
ā-i-a-e----ege āl--h-lim-. āzinalewi!nege ālichilimi.
‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? 1
l-s-m--it--mec--ere--a ---no-hi-ik-----ā---i/-hi? lesaminitu mech’eresha k’enochi ik’idi ālehi/shi?
‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? 1
w-y--- --i---di---i-shi--’-t---- y-ze-al--s----? weyimi āsik’edimehi/shi k’et’ero yizekali/shali?
‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። 1
b-sa--n-t- -----e----a-----e--n---n----i-- y---le-i. besaminitu mech’eresha inigenanyi newi inē yemilewi.
‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? 1
sh--is-ir--bin----- yi-h--a-i? shirishiri binihēdi yishalali?
‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? 1
w-de--ahir- d-----a bin----- -i--a-a-i? wede bahiri daricha binihēdi yishalali?
‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? 1
wede-t-ra--w-c-u-b-ni---i-y-sh--a--? wede terarawochu binihēdi yishalali?
‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
k----- me-’ic-- --es-d-ka----/ ----ewi. kebīro met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
keb-ti--e-’i-h---wes-dikalewi/--h--e--. kebēti met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። 1
k--ā-ob-si--a--o-ī-a-gar--iw-sid-k---w-/ --ale--. ke’ātobīsi mak’omīya gari iwesidikalewi/ shalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -