Men Afinaga parvoz bron qilmoqchiman. |
א-- רו-ה -ה--י- -קו---ט--ה ל-תו-ה.
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a-i ---se---o---h -'----in m--o----ti--h-l'a-u-ah.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
Men Afinaga parvoz bron qilmoqchiman.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
U toxtovsiz uchadigan parvozmi? |
ה-- ז---יסה--שיר--
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
h---m-zo-tisah--'-hi--h?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
|
U toxtovsiz uchadigan parvozmi?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
|
Derazadagi orindiq, iltimos, chekilmaydi. |
א---רו-ה----ם-----ה-לו---לא-מ-ש-ים-
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
a--i ro--e---o-sa- m-------ad -axa-on--l---e-----im.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
Derazadagi orindiq, iltimos, chekilmaydi.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
Men buyurtmamni maqullamoqchiman. |
-נ---ו-- לא-ר -- -הז-נה.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa-i -ot-eh---ts-h-l--s--- et-haha-m--ah.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
Men buyurtmamni maqullamoqchiman.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
Men bandlovimni bekor qilmoqchiman. |
אנ- --צה ---ל-א--ה-זמנה.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aan--r--seh/ro-s-h l'v--e- -t-hah---a--h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
Men bandlovimni bekor qilmoqchiman.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
Men bandlovimni ozgartirmoqchiman. |
א-- -ו-ה לש--ת-א--ה-----.
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a-ni-rot--------ah ----a-o- -- h-h--m-n-h.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
Men bandlovimni ozgartirmoqchiman.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
Rimga keyingi samolyot qachon? |
מתי-י-צא--ה-------א--לר-מא-
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
mat-- y---e't -a-is-h---ba-ah---roma?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
Rimga keyingi samolyot qachon?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
Ikkita joy qoldimi? |
יש עו- -נ- ---מ-- ---יים?
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
ye-h-o- s-ne- --qo--t -n-im?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
Ikkita joy qoldimi?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
Yoq, bizda faqat bitta joy qoldi. |
-א- י---- --ד -קו- ---י-א--.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo, -e-h--a- o--ma-o----n-- -xa-.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
Yoq, bizda faqat bitta joy qoldi.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
qachon qonamiz |
בא--ו--ע- ננח-?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b'eyzo-s-a'ah--i--a-?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
qachon qonamiz
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
biz qachon u yerdamiz |
----ו ש-ה-נגיע?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'e-----ha-ah----ia?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
|
biz qachon u yerdamiz
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
|
Shahar markaziga avtobus qachon boradi? |
--יז--שעה י---ו--ב----מ--- ה-י-?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b--y-o--ha'a--y--h--tob-s l-m-rkaz-h--i-?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
Shahar markaziga avtobus qachon boradi?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
Bu sizning chamadoningizmi? |
האם ז- המזו-דה ש-ך-
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
ha-im--o/-u ham-zw--ah-s-e--h-/----akh?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
Bu sizning chamadoningizmi?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
Bu sizning sumkangizmi? |
--- -- -תי--ש-ך-
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
h---m-zeh --------e--ha--h---k-?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
Bu sizning sumkangizmi?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
Bu sizning yukingizmi? |
ה-ם-זה--מ-----לך?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h-'-m zeh----it--n-shel--a-shel---?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
Bu sizning yukingizmi?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
Ozim bilan qancha yuk olishim mumkin? |
-מ--מ---ד-ת מותר -י----ת-
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
kama---izw---- m-tar -- -aqax--?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
Ozim bilan qancha yuk olishim mumkin?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
Yigirma funt. |
ע-ר-ם--ילו.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
essri----lo.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
|
Yigirma funt.
עשרים קילו.
essrim qilo.
|
Nima, atigi yigirma kilogrammmi? |
-אמת,--- ע---- קי--?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b'e--t, raq e---im--i--?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
|
Nima, atigi yigirma kilogrammmi?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?
|