| Men Afinaga parvoz bron qilmoqchiman. |
אנ- -וצה ל-זמ---מ-ום ב-יסה ל-תונה-
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a-i-r----h-r-t-a- --hazm-- ma-----at-sa- ---tuna-.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
Men Afinaga parvoz bron qilmoqchiman.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
| U toxtovsiz uchadigan parvozmi? |
--ם-זו ט-סה --י-ה-
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha'im -o-ti-a--y--hir-h?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
|
U toxtovsiz uchadigan parvozmi?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
|
| Derazadagi orindiq, iltimos, chekilmaydi. |
א-י-רו---מ-ו---יד-ה-ל-ן--לא--ע-נ--.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aan- -o--eh/rotsah m-qom l-a--h---l-n--l--m---shn-m.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
Derazadagi orindiq, iltimos, chekilmaydi.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
| Men buyurtmamni maqullamoqchiman. |
--- --צ--ל----------מ---
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa-i -----h-r------l--sher et --ha---na-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
Men buyurtmamni maqullamoqchiman.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
| Men bandlovimni bekor qilmoqchiman. |
-ני --------- א--הה-מנ-.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
a--- -otse-/ro-s---l-v--el -t --ha-m---h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
Men bandlovimni bekor qilmoqchiman.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
| Men bandlovimni ozgartirmoqchiman. |
--י--וצ- ל--ות----הה-מנ--
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a-n--r-tseh/r---a- l'--a-ot -t -ahaz-an--.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
Men bandlovimni ozgartirmoqchiman.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
| Rimga keyingi samolyot qachon? |
מתי י--א- ה-י-- -באה-לרו-א?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
ma-a--yot-e'--ha-is----a----h----o-a?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
Rimga keyingi samolyot qachon?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
| Ikkita joy qoldimi? |
י--ע-ד שני ----ות-פנ-יי--
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
yes- -- --------q---t-pn---?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
Ikkita joy qoldimi?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
| Yoq, bizda faqat bitta joy qoldi. |
------ רק --- ---ם פ-וי----.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l---ye-h---- -- m---m -a-u- -x--.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
Yoq, bizda faqat bitta joy qoldi.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
| qachon qonamiz |
--------ה---ח--
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b-e-z- sha'ah-n-n--t?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
qachon qonamiz
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
| biz qachon u yerdamiz |
-איזו--ע- נגי--
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'e-zo-s-a'ah-na-ia?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
|
biz qachon u yerdamiz
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
|
| Shahar markaziga avtobus qachon boradi? |
בא-זו-ש-- יש---ט---ס --רכ- ה-י-?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b--yzo ---'-h y-s- --o-u- -'-e--a- --'i-?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
Shahar markaziga avtobus qachon boradi?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
| Bu sizning chamadoningizmi? |
האם--ו ---ו--ה -ל-?
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
ha-i- z---u hami-----h shel----s------?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
Bu sizning chamadoningizmi?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
| Bu sizning sumkangizmi? |
--- ---הת-ק-ש--?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
h-'i--zeh-h-t-----e--h-/sh-lakh?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
Bu sizning sumkangizmi?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
| Bu sizning yukingizmi? |
-א- -ה המט-- ש--?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha'i- -eh ----t'a--s-elk--/--el---?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
Bu sizning yukingizmi?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
| Ozim bilan qancha yuk olishim mumkin? |
-מה --ווד------ר ל- לקח--
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
k--a- -izw-dot-m-tar-li -------?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
Ozim bilan qancha yuk olishim mumkin?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
| Yigirma funt. |
-שרים ---ו.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
e----m -ilo.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
|
Yigirma funt.
עשרים קילו.
essrim qilo.
|
| Nima, atigi yigirma kilogrammmi? |
-א-ת- ר--ע---- ----?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b'e-e----aq---sr-- ----?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
|
Nima, atigi yigirma kilogrammmi?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?
|