የሐረጉ መጽሐፍ

am በ <ግሬስ> ውስጥ   »   sk Na diskotéke

46 [አርባ ስድስት]

በ <ግሬስ> ውስጥ

በ <ግሬስ> ውስጥ

46 [štyridsaťšesť]

Na diskotéke

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይሄ ወንበር ተይዛል? Je ---- -ie--o ---né? J_ t___ m_____ v_____ J- t-t- m-e-t- v-ľ-é- --------------------- Je toto miesto voľné? 0
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? S---- -- k--á- -a-n-ť? S____ s_ k V__ s______ S-i-m s- k V-m s-d-ú-? ---------------------- Smiem si k Vám sadnúť? 0
በርግጠኝነት Iste. I____ I-t-. ----- Iste. 0
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? A-o--a-V-- ------- h-db-? A__ s_ V__ p___ t_ h_____ A-o s- V-m p-č- t- h-d-a- ------------------------- Ako sa Vám páči tá hudba? 0
ትንሽ ጮከ። Je -r-c-- -l--n-. J_ t_____ h______ J- t-o-h- h-a-n-. ----------------- Je trochu hlasná. 0
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። A-- -- s-up-n--h-á c-lk-- do-r-. A__ t_ s______ h__ c_____ d_____ A-e t- s-u-i-a h-á c-l-o- d-b-e- -------------------------------- Ale tá skupina hrá celkom dobre. 0
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? Chodi--a-e s-m č-st-? C_________ s__ č_____ C-o-i-v-t- s-m č-s-o- --------------------- Chodievate sem často? 0
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። N-e--to---je-p-v- -a-. N___ t___ j_ p___ r___ N-e- t-t- j- p-v- r-z- ---------------------- Nie, toto je prvý raz. 0
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። Ešt--so- tu ----l. E___ s__ t_ n_____ E-t- s-m t- n-b-l- ------------------ Ešte som tu nebol. 0
መደነስ ይፈልጋሉ? Z--a--uj-t- si? Z__________ s__ Z-t-n-u-e-e s-? --------------- Zatancujete si? 0
ድንገት ወደበኋላ Možn--n-s-ô-. M____ n______ M-ž-o n-s-ô-. ------------- Možno neskôr. 0
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። Nevi-m--a----bre --n--va-. N_____ t__ d____ t________ N-v-e- t-k d-b-e t-n-o-a-. -------------------------- Neviem tak dobre tancovať. 0
በጣም ቀላል ነው ። To----c-lk-m --dno--ch-. T_ j_ c_____ j__________ T- j- c-l-o- j-d-o-u-h-. ------------------------ To je celkom jednoduché. 0
እኔ አሳዮታለው። U-á----Vám t-. U_____ V__ t__ U-á-e- V-m t-. -------------- Ukážem Vám to. 0
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። Ni---r-d-ej ni---dy inoke-y. N___ r_____ n______ i_______ N-e- r-d-e- n-e-e-y i-o-e-y- ---------------------------- Nie, radšej niekedy inokedy. 0
ሰው እየጠበቁ ነው? Č--át---- n------? Č_____ n_ n_______ Č-k-t- n- n-e-o-o- ------------------ Čakáte na niekoho? 0
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን Á--- -a-mô-ho pr----ľ-. Á___ n_ m____ p________ Á-o- n- m-j-o p-i-t-ľ-. ----------------------- Áno, na môjho priateľa. 0
ይሄው መጣ ከኋላ። Ta--vza----ž -richád-a! T__ v____ u_ p_________ T-m v-a-u u- p-i-h-d-a- ----------------------- Tam vzadu už prichádza! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -