| እኔ – የኔ |
我–我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w----wǒ-de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
|
| ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
我 找不- -- -匙-- 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wǒ -hǎ--b--d-o--ǒ-d- yà--hil-.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
我---到 -的 -- --。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
Wǒ-zhǎ------à- w--de -- pià---e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
你--的
你___
你-你-
----
你–你的
0
N- - nǐ -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
| ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
你 找到-你- -匙-了-- ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
n- -hǎ-dào-nǐ--e -ào--il--ma?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
你 -到--- -票---- ?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
Nǐ zhǎo-ào-nǐ -e -- p--o ----a?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| እሱ – የሱ |
他–-的
他___
他-他-
----
他–他的
0
T- --t- de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
|
| የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
你-知道,--- ---- 哪 吗-?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
n----īdào- ----e -à-s----ài-n- -a?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
你 --,--- -票---哪 吗 ?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Nǐ--hīdà-- ---d- jū piào-z----- -a?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| እሷ – የእሷ |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T- –--ā-de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
|
| የእሷ ገንዘብ የለም። |
她--钱-不--了 。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
tā-de---án--ù-i----.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
她- 信---也-不----。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Tā de x---ò---ǎ y-------n--.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| እኛ – የእኛ |
我们-我们的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
W-m-n----ǒmen-de
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
እኛ – የእኛ
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
我们的-外祖-/祖- 生- 了 。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
wǒ-en-d- wà--ǔfù- z-fù s---gb-ng--.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
我们的 外-母-祖- - -- 的-。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
W-me- de---izǔmǔ/ z--- s-ì-jiànkāng-de.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| እናንተ – የእናንተ |
你们-你们的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
Nǐ--n-----men-de
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
እናንተ – የእናንተ
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
孩子们, 你们- ---- -里 ?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
há--i--n--nǐ--n-de b-ba-z----ǎl-?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
孩-们,--们的-妈妈-在 哪- ?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Háiz---n----me- de--ā-ā zà- nǎ--?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|