የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   ar ‫ضمائر الملكية 1‬

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

‫66 [ستة وستون]

66 [stat wastun]

‫ضمائر الملكية 1‬

damayir almalakiat 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዐረብኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ ‫-ن--ــ---ـ--- ي-- ــ--ـي ‫___ ـ________ ي / ـ_____ ‫-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ- ------------------------- ‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي 0
a-- - y-/ - y a__ — y / — y a-a — y / — y ------------- ana — y / — y
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። لا -س-طيع--لع-ور--لى---اتيح-. ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______ ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي- ----------------------------- لا أستطيع العثور على مفاتيحي. 0
l----tat-e-a-eu-h---ea-a--m-f-----y. l_ a______ a_______ e____ m_________ l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y- ------------------------------------ la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። لا -ستطي- -لعثور --ى ت-كرت-. ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______ ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-. ---------------------------- لا أستطيع العثور على تذكرتي. 0
la as-atie --e-t-ur--ala--t-----rati. l_ a______ a_______ e____ t__________ l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-. ------------------------------------- la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ أن--ـ--ــ-ــ -ـ--/-ك أ__ ـ_______ ـ__ / ك أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك -------------------- أنت ــــــــ ــك / ك 0
an--—-k / k a__ — k / k a-t — k / k ----------- ant — k / k
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? هل وج-ت-مف-اح-؟ ه_ و___ م______ ه- و-د- م-ت-ح-؟ --------------- هل وجدت مفتاحك؟ 0
h-- ---ad- --f-ahu-? h__ w_____ m________ h-l w-j-d- m-f-a-u-? -------------------- hal wajadt miftahuk?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ه- و--- --كرتك؟ ه_ و___ ت______ ه- و-د- ت-ك-ت-؟ --------------- هل وجدت تذكرتك؟ 0
h-l --jad- t--h-ir----? h__ w_____ t___________ h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k- ----------------------- hal wajadt tadhkiratak?
እሱ – የሱ ‫-- ـ----ــ-- ـــ--- / ه ‫__ ـ________ ـ_____ / ه ‫-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه ------------------------ ‫هو ـــــــــ ـــــه / ه 0
hu---- / h h_ — h / h h- — h / h ---------- hu — h / h
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? هل----ف--ي--م-ت--ه؟ ه_ ت___ أ__ م______ ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟ ------------------- هل تعرف أين مفتاحه؟ 0
h-l-taeri- a-na -i-ta---? h__ t_____ a___ m________ h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-? ------------------------- hal taerif ayna miftahuh?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? ه- تعر- --ن-تذكرته؟ ه_ ت___ أ__ ت______ ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟ ------------------- هل تعرف أين تذكرته؟ 0
h-l taerif---na t----i--ta-? h__ t_____ a___ t___________ h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h- ---------------------------- hal taerif ayna tadhkiratah?
እሷ – የእሷ ‫---ــ--ــ-ـ-ـ ه----ـ-ـ-ا ‫__ ـ_________ ه_ / ـ____ ‫-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا ------------------------- ‫هي ــــــــــ ها / ـــها 0
h-ya-— -a-/ - -a h___ — h_ / — h_ h-y- — h- / — h- ---------------- hiya — ha / — ha
የእሷ ገንዘብ የለም። ‫ل-د ف--ت -قود--. ‫___ ف___ ن______ ‫-ق- ف-د- ن-و-ه-. ----------------- ‫لقد فقدت نقودها. 0
l--ad fa--d-- nuqudah-. l____ f______ n________ l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-. ----------------------- laqad faqadat nuqudaha.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። ‫-م- -نها-ف-د--بط---ه----ا---اني-. ‫___ إ___ ف___ ب______ ا__________ ‫-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-. ---------------------------------- ‫كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية. 0
k-m--i--ah- f-q-d----it----a-a-al----m-niat. k___ i_____ f______ b_________ a____________ k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-. -------------------------------------------- kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
እኛ – የእኛ ‫نح-------ـــ--نا ‫___ ـ________ ن_ ‫-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن- ----------------- ‫نحن ـــــــــ نا 0
nahn-—-na n___ — n_ n-h- — n- --------- nahn — na
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። ‫-دن---ري-. ‫____ م____ ‫-د-ا م-ي-. ----------- ‫جدنا مريض. 0
ja--n- ----d. j_____ m_____ j-d-n- m-r-d- ------------- jaduna marid.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። ‫----- ب-حة جي--. ‫_____ ب___ ج____ ‫-د-ن- ب-ح- ج-د-. ----------------- ‫جدتنا بصحة جيدة. 0
jad-t--------h- -a----. j_______ b_____ j______ j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-. ----------------------- jadatina bisiht jayida.
እናንተ – የእናንተ ‫-ن-م --ــ-ــــ -- ـ-ـ-ك- / -نت-ّ -ـ---ــ--ــكن ‫____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___ ‫-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك- ----------------------------------------------- ‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن 0
a-t-- —--u- —---m / -nt---- -un a____ — k__ — k__ / a____ — k__ a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n ------------------------------- antum — kum — kum / antun — kun
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? ‫ي--أط---- -ين-وا---م؟ ‫__ أ_____ أ__ و______ ‫-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟ ---------------------- ‫يا أطفال، أين والدكم؟ 0
y--atfal- a-na wal-di---? y_ a_____ a___ w_________ y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m- ------------------------- ya atfal, ayna walidikum?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? ‫يا-أ-فال،-أي- و-ل-تك-؟ ‫__ أ_____ أ__ و_______ ‫-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م- ----------------------- ‫يا أطفال، أين والدتكم؟ 0
y--a-fal-----a -alid----um? y_ a_____ a___ w___________ y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m- --------------------------- ya atfal, ayna walidatikum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -