እኔ – የኔ |
م--- ما- من
__ – م__ م__
-ن – م-ل م-
-------------
من – مال من
0
m-n --mâl- --n
m__ - m___ m__
m-n - m-l- m-n
--------------
man - mâle man
|
እኔ – የኔ
من – مال من
man - mâle man
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
-- کل-----ا -یدا ---کن-.
__ ک____ ر_ پ___ ن_______
-ن ک-ی-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
---------------------------
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
0
ma--k-l-dam r- pe-d--n-mik--a-.
m__ k______ r_ p____ n_________
m-n k-l-d-m r- p-y-â n-m-k-n-m-
-------------------------------
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
م--ب-ی---ت-بوسم را---د--نمیکنم.
__ ب___ ا______ ر_ پ___ ن_______
-ن ب-ی- ا-و-و-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
----------------------------------
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
0
m-- b--it- -t-bu-am--â peydâ n-mi-on-m.
m__ b_____ o_______ r_ p____ n_________
m-n b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â n-m-k-n-m-
---------------------------------------
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
تو- --- --
___ م__ ت__
-و- م-ل ت-
------------
تو- مال تو
0
t- -----e to
t_ - m___ t_
t- - m-l- t-
------------
to - mâle to
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
تو- مال تو
to - mâle to
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
ک-ی---را---دا --د--
_____ ر_ پ___ ک_____
-ل-د- ر- پ-د- ک-د-؟-
---------------------
کلیدت را پیدا کردی؟
0
k--i--t--â-p-y-- -----?
k______ r_ p____ k_____
k-l-d-t r- p-y-â k-r-i-
-----------------------
kelidat râ peydâ kardi?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
کلیدت را پیدا کردی؟
kelidat râ peydâ kardi?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
ب----اتو-وس- -ا-پ-د--ک-د-؟
____ ا______ ر_ پ___ ک_____
-ل-ط ا-و-و-ت ر- پ-د- ک-د-؟-
----------------------------
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
0
be-i-e -tobu-a--râ-p--dâ k----?
b_____ o_______ r_ p____ k_____
b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â k-r-i-
-------------------------------
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
እሱ – የሱ |
او-م-د-- ----او
________ م__ ا__
-و-م-د-- م-ل ا-
-----------------
او(مرد)- مال او
0
oo -m------ m----oo
o_ (_____ - m___ o_
o- (-a-d- - m-l- o-
-------------------
oo (mard) - mâle oo
|
እሱ – የሱ
او(مرد)- مال او
oo (mard) - mâle oo
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
---ا-- کلی- او-کجا---
______ ک___ ا_ ک______
-ی-د-ن- ک-ی- ا- ک-ا-ت-
------------------------
میدانی کلید او کجاست؟
0
m-d-n- --li-e--o k-j---?
m_____ k_____ o_ k______
m-d-n- k-l-d- o- k-j-s-?
------------------------
midâni kelide oo kojâst?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
میدانی کلید او کجاست؟
midâni kelide oo kojâst?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
می-دان- -ل---اتوبوسش ---ست؟
______ ب___ ا______ ک______
-ی-د-ن- ب-ی- ا-و-و-ش ک-ا-ت-
-----------------------------
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
0
mi---i---li-- ---bu---h-k--â-t?
m_____ b_____ o________ k______
m-d-n- b-l-t- o-o-u-a-h k-j-s-?
-------------------------------
midâni belite otobusash kojâst?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
midâni belite otobusash kojâst?
|
እሷ – የእሷ |
-و--ن-- م-ل--و
_______ م__ ا__
-و-ز-)- م-ل ا-
----------------
او(زن)- مال او
0
oo---a-) --mâl---o
o_ (____ - m___ o_
o- (-a-) - m-l- o-
------------------
oo (zan) - mâle oo
|
እሷ – የእሷ
او(زن)- مال او
oo (zan) - mâle oo
|
የእሷ ገንዘብ የለም። |
پ--ش--م -د- است.
____ گ_ ش__ ا____
-و-ش گ- ش-ه ا-ت-
------------------
پولش گم شده است.
0
po---s- -om--hod- -st.
p______ g__ s____ a___
p-o-a-h g-m s-o-e a-t-
----------------------
poolash gom shode ast.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
پولش گم شده است.
poolash gom shode ast.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
و ---- -عتب-ر-ش -م -م --ه-ا-ت.
_ ____ ا_______ ه_ گ_ ش__ ا____
- -ا-ت ا-ت-ا-ی- ه- گ- ش-ه ا-ت-
---------------------------------
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
0
kâ------et----iash ham--o- sh--e ast.
k____ e___________ h__ g__ s____ a___
k-r-e e-e-e-â-i-s- h-m g-m s-o-e a-t-
-------------------------------------
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
እኛ – የእኛ |
م--– ما- -ا
__ – م__ م__
-ا – م-ل م-
-------------
ما – مال ما
0
mâ---mâ----â
m_ - m___ m_
m- - m-l- m-
------------
mâ - mâle mâ
|
እኛ – የእኛ
ما – مال ما
mâ - mâle mâ
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
پدربز-گمان---ی- -ست.
__________ م___ ا____
-د-ب-ر-م-ن م-ی- ا-ت-
----------------------
پدربزرگمان مریض است.
0
p--a--bo-o---m-- mar-z----.
p_______________ m____ a___
p-d-r-b-z-r-e-â- m-r-z a-t-
---------------------------
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
پدربزرگمان مریض است.
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
-ادربز--م-- -ا---اس-.
___________ س___ ا____
-ا-ر-ز-گ-ا- س-ل- ا-ت-
-----------------------
مادربزرگمان سالم است.
0
mâ-ar------ge----sâ-em -st.
m_______________ s____ a___
m-d-r-b-z-r-e-â- s-l-m a-t-
---------------------------
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
مادربزرگمان سالم است.
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
እናንተ – የእናንተ |
-م- -ج-ع)----ا---ما
___ (____ – م__ ش___
-م- (-م-) – م-ل ش-ا-
---------------------
شما (جمع) – مال شما
0
s---- (----a----mâ-e-s-o-â
s____ (______ - m___ s____
s-o-â (-a---) - m-l- s-o-â
--------------------------
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
እናንተ – የእናንተ
شما (جمع) – مال شما
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
بچه-ها، پ-ر--ن -جا--؟
______ پ_____ ک______
-چ--ا- پ-ر-ا- ک-ا-ت-
-----------------------
بچهها، پدرتان کجاست؟
0
bach---â---e-ar-tâ----j--t?
b________ p________ k______
b-c-e-h-, p-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
بچهها، پدرتان کجاست؟
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
-چه--ا- -ا--تا--کجا-ت؟
______ م______ ک______
-چ--ا- م-د-ت-ن ک-ا-ت-
------------------------
بچهها، مادرتان کجاست؟
0
b-----h----â----t----o---t?
b________ m________ k______
b-c-e-h-, m-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
بچهها، مادرتان کجاست؟
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|