እኔ – የኔ |
من – --- م-
من – مال من
-ن – م-ل م-
-------------
من – مال من
0
ma---------man
man - mâle man
m-n - m-l- m-n
--------------
man - mâle man
|
እኔ – የኔ
من – مال من
man - mâle man
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
م- -ل-دم--ا -ی----می---.
من کلیدم را پیدا نمی-کنم.
-ن ک-ی-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
---------------------------
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
0
man --lid-------eydâ-ne---on-m.
man kelidam râ peydâ nemikonam.
m-n k-l-d-m r- p-y-â n-m-k-n-m-
-------------------------------
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
م---ل-ط--ت-ب--م-را -ی-ا---ی----.
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی-کنم.
-ن ب-ی- ا-و-و-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
----------------------------------
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
0
man--e--te-oto---a- ----eydâ --m-k-n-m.
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
m-n b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â n-m-k-n-m-
---------------------------------------
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
ت-- مال ت-
تو- مال تو
-و- م-ل ت-
------------
تو- مال تو
0
to --m-l- -o
to - mâle to
t- - m-l- t-
------------
to - mâle to
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
تو- مال تو
to - mâle to
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
-ل--ت -ا-پ--ا -رد--
کلیدت را پیدا کردی؟
-ل-د- ر- پ-د- ک-د-؟-
---------------------
کلیدت را پیدا کردی؟
0
k-l-d-t -â p-y-â---rd-?
kelidat râ peydâ kardi?
k-l-d-t r- p-y-â k-r-i-
-----------------------
kelidat râ peydâ kardi?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
کلیدت را پیدا کردی؟
kelidat râ peydâ kardi?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
بلی- ات--و----ا--ی-- ک-دی؟
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
-ل-ط ا-و-و-ت ر- پ-د- ک-د-؟-
----------------------------
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
0
b-l-te-o-obus-- r- --------r--?
belite otobusat râ peydâ kardi?
b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â k-r-i-
-------------------------------
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
እሱ – የሱ |
-و(---)- م-ل --
او(مرد)- مال او
-و-م-د-- م-ل ا-
-----------------
او(مرد)- مال او
0
o- (mar-)---m----oo
oo (mard) - mâle oo
o- (-a-d- - m-l- o-
-------------------
oo (mard) - mâle oo
|
እሱ – የሱ
او(مرد)- مال او
oo (mard) - mâle oo
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
-یدا---کل---او -ج-ست؟
می-دانی کلید او کجاست؟
-ی-د-ن- ک-ی- ا- ک-ا-ت-
------------------------
میدانی کلید او کجاست؟
0
m-dâ-----li-- oo --jâ-t?
midâni kelide oo kojâst?
m-d-n- k-l-d- o- k-j-s-?
------------------------
midâni kelide oo kojâst?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
میدانی کلید او کجاست؟
midâni kelide oo kojâst?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
می-د--ی---ی---ت-ب-سش-کجا---
می-دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
-ی-د-ن- ب-ی- ا-و-و-ش ک-ا-ت-
-----------------------------
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
0
m------b----- oto--sa-h --jâst?
midâni belite otobusash kojâst?
m-d-n- b-l-t- o-o-u-a-h k-j-s-?
-------------------------------
midâni belite otobusash kojâst?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
midâni belite otobusash kojâst?
|
እሷ – የእሷ |
-و-زن---م-----
او(زن)- مال او
-و-ز-)- م-ل ا-
----------------
او(زن)- مال او
0
o- -zan- -----e--o
oo (zan) - mâle oo
o- (-a-) - m-l- o-
------------------
oo (zan) - mâle oo
|
እሷ – የእሷ
او(زن)- مال او
oo (zan) - mâle oo
|
የእሷ ገንዘብ የለም። |
-و----م--د- اس-.
پولش گم شده است.
-و-ش گ- ش-ه ا-ت-
------------------
پولش گم شده است.
0
p-olash g---s-o-e a--.
poolash gom shode ast.
p-o-a-h g-m s-o-e a-t-
----------------------
poolash gom shode ast.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
پولش گم شده است.
poolash gom shode ast.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
و--ک-رت -عت-ا-ی- -- -م -ده -س-.
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
- -ا-ت ا-ت-ا-ی- ه- گ- ش-ه ا-ت-
---------------------------------
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
0
kârte --e---âr--s-------o--s-od--ast.
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
k-r-e e-e-e-â-i-s- h-m g-m s-o-e a-t-
-------------------------------------
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
እኛ – የእኛ |
م-----ا--م-
ما – مال ما
-ا – م-ل م-
-------------
ما – مال ما
0
mâ---mâle mâ
mâ - mâle mâ
m- - m-l- m-
------------
mâ - mâle mâ
|
እኛ – የእኛ
ما – مال ما
mâ - mâle mâ
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
پدر---گ-ا----یض-اس-.
پدربزرگمان مریض است.
-د-ب-ر-م-ن م-ی- ا-ت-
----------------------
پدربزرگمان مریض است.
0
ped-r-b--o---m-n--a--z ---.
pedar-bozorgemân mariz ast.
p-d-r-b-z-r-e-â- m-r-z a-t-
---------------------------
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
پدربزرگمان مریض است.
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
----ب---ما- -----ا-ت.
مادربزرگمان سالم است.
-ا-ر-ز-گ-ا- س-ل- ا-ت-
-----------------------
مادربزرگمان سالم است.
0
mâ-a--b--or---â- s---- -s-.
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
m-d-r-b-z-r-e-â- s-l-m a-t-
---------------------------
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
مادربزرگمان سالم است.
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
እናንተ – የእናንተ |
شم- ------- مال -م-
شما (جمع) – مال شما
-م- (-م-) – م-ل ش-ا-
---------------------
شما (جمع) – مال شما
0
s---- (-a--a) --m--- -ho-â
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
s-o-â (-a---) - m-l- s-o-â
--------------------------
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
እናንተ – የእናንተ
شما (جمع) – مال شما
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
-چ--ا- ---ت-- -ج--ت-
بچه-ها، پدرتان کجاست؟
-چ--ا- پ-ر-ا- ک-ا-ت-
-----------------------
بچهها، پدرتان کجاست؟
0
bac-e--â, -e-a----n --jâst?
bache-hâ, pedaretân kojâst?
b-c-e-h-, p-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
بچهها، پدرتان کجاست؟
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
----ه-، -اد-تا---جاست؟
بچه-ها، مادرتان کجاست؟
-چ--ا- م-د-ت-ن ک-ا-ت-
------------------------
بچهها، مادرتان کجاست؟
0
bac-e--â---â--r-t-n-k----t?
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
b-c-e-h-, m-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
بچهها، مادرتان کجاست؟
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|