የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   es Pronombres posesivos 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [sesenta y seis]

Pronombres posesivos 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ y- - -i y_ – m_ y- – m- ------- yo – mi
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። Y- -o -n-ue---- m--l--v-. Y_ n_ e________ m_ l_____ Y- n- e-c-e-t-o m- l-a-e- ------------------------- Yo no encuentro mi llave.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። Y- -- --c-entr--m--b-llet-. Y_ n_ e________ m_ b_______ Y- n- e-c-e-t-o m- b-l-e-e- --------------------------- Yo no encuentro mi billete.
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ tú-– tu t_ – t_ t- – t- ------- tú – tu
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ¿--s-enc-n-rad--t- -la-e? ¿___ e_________ t_ l_____ ¿-a- e-c-n-r-d- t- l-a-e- ------------------------- ¿Has encontrado tu llave?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ¿----e--ont-a-o t----l-et-? ¿___ e_________ t_ b_______ ¿-a- e-c-n-r-d- t- b-l-e-e- --------------------------- ¿Has encontrado tu billete?
እሱ – የሱ él - su é_ – s_ é- – s- ------- él – su
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? ¿--b-s -ón-e e-t- -u -l-v-? ¿_____ d____ e___ s_ l_____ ¿-a-e- d-n-e e-t- s- l-a-e- --------------------------- ¿Sabes dónde está su llave?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? ¿S--e- d--d- e--á -u bi-lete? ¿_____ d____ e___ s_ b_______ ¿-a-e- d-n-e e-t- s- b-l-e-e- ----------------------------- ¿Sabes dónde está su billete?
እሷ – የእሷ e--a-–--u e___ – s_ e-l- – s- --------- ella – su
የእሷ ገንዘብ የለም። S---ine-- h---es-parecid-. S_ d_____ h_ d____________ S- d-n-r- h- d-s-p-r-c-d-. -------------------------- Su dinero ha desaparecido.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። Y s--tar---a--e ---d-----ambi-n. Y s_ t______ d_ c______ t_______ Y s- t-r-e-a d- c-é-i-o t-m-i-n- -------------------------------- Y su tarjeta de crédito también.
እኛ – የእኛ noso-r-s-/-a- --n--------------s) n_______ /___ – n_________ /_____ n-s-t-o- /-a- – n-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- nosotros /-as – nuestro(s] /-a(s)
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። Nue--ro---u-----s----n--r-o. N______ a_____ e___ e_______ N-e-t-o a-u-l- e-t- e-f-r-o- ---------------------------- Nuestro abuelo está enfermo.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። N-es-ra-a----a--s-á -i-n. N______ a_____ e___ b____ N-e-t-a a-u-l- e-t- b-e-. ------------------------- Nuestra abuela está bien.
እናንተ – የእናንተ v--ot-os-/--- ---uestr-(-]-/--(-) v_______ /___ – v_________ /_____ v-s-t-o- /-a- – v-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- vosotros /-as – vuestro(s] /-a(s)
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? N--o-----ó------tá vu--t-- -a-á? N_____ ¿_____ e___ v______ p____ N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-o p-p-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestro papá?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? N--os--¿dón-e --tá-vu-str- -a-á? N_____ ¿_____ e___ v______ m____ N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-a m-m-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestra mamá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -