እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
请 ---一 - -租--。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
qǐ-g n-n----o--ī --à---c-ūz- c--.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
到-火-站---多少--?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
D---huǒ-h--z--- y-o duōsh-- ----?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
到-飞-场----少--?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
Dà- -ē-jī ch--g yà----ōsh-o-q--n?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ |
请 一直 -- --。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Qǐ-g --z-í-wǎng qiá- ---.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
请-在--里--- 。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Q--- --i--h-l- --u ----n.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
请 在-那个-拐--------。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Qǐ---zài -àgè --ǎ--ā- c-ù-xi-n--z-ǒ-z----.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
እቸኩላለው። |
我----- 。-/急着-哪 !
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
Wǒ g-- -h-j-ā-.-/ Jízhu---ǎ!
W_ g__ s_______ / J_____ n__
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
እቸኩላለው።
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
ጊዜ አለኝ። |
我-- -- 。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Wǒ -ǒ- s--j-ā-.
W_ y__ s_______
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
ጊዜ አለኝ።
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
请-您-- --儿-。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Q--g--ín k-i ------ǎn --.
Q___ n__ k__ m__ d___ e__
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
请-您-在-里 停- 。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Qǐ-g ní- z---z---ǐ---ngch-.
Q___ n__ z__ z____ t_______
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
请 您 ----。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Qǐ-----n děng--ī---.
Q___ n__ d___ y_____
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
ወዲያው እመለሳለው |
我--上--来-。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Wǒ --s-àng-h-í---.
W_ m______ h______
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
ወዲያው እመለሳለው
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
请 您 --我 一---据-。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q--g -í- g-i-----ī--hāng --ō---.
Q___ n__ g__ w_ y_ z____ s______
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
我 没有----。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
W---éi--u l-ng-iá-.
W_ m_____ l________
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
就 这--好-了--这-剩下的 --给您的-。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
J-- zhèyàn- hǎ--e, zhè---è-g -ià -- sh- g-i--ín d-.
J__ z______ h_____ z__ s____ x__ d_ s__ g__ n__ d__
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
请-您-把 -----这个-地址-。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Q--g -ín--ǎ--- sòng-d-o-z-èg--dì---.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ z____ d_____
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
请---把----到 我---馆-。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Qǐn--nín-b---ǒ-s--g -ào w--de bī---ǎn.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ w_ d_ b_______
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
请 - --我--到----去 。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Q-n- nín b--wǒ---n---ào--ǎ-bi-----.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ h______ q__
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|