‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   fa ‫گفتگوی کوتاه 1‬

‫20 [عشرون]

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫20 [بیست]‬

20 [bist]

‫گفتگوی کوتاه 1‬

‫goftegooi kootaah 1‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! ‫راحت باشید! ‫راحت باشید! 1
‫-aa--- baa-h-d! ‫raahat baashid!
‫البيت بيتك! ‫منزل خودتان است.‬ ‫منزل خودتان است.‬ 1
‫-a-zel---o-et-an--st.‬‬‬ ‫manzel khodetaan ast.‬‬‬
ماذا تحب أن تشرب؟ ‫چه میل دارید بنوشید؟‬ ‫چه میل دارید بنوشید؟‬ 1
‫c-- ma---d-ar-d b-n-s-i-?‬‬‬ ‫che mail daarid benoshid?‬‬‬
هل تحب الموسيقى؟ ‫موسیقی دوست دارید؟‬ ‫موسیقی دوست دارید؟‬ 1
‫---s-gh- doost d--r-d---‬ ‫moosighi doost daarid?‬‬‬
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية. ‫من موسیقی کلاسیک دوست دارم.‬ ‫من موسیقی کلاسیک دوست دارم.‬ 1
‫------o------k----ik---ost-d----m.-‬‬ ‫man moosighi klaasik doost daaram.‬‬‬
‫هذه أقراصي المدمجة. ‫اینها سی دی های من هستند.‬ ‫اینها سی دی های من هستند.‬ 1
‫i-h---s--dey ------m-----st---.--‬ ‫inhaa si dey haaye man hastand.‬‬‬
هل تعزف على آلة موسيقية؟ ‫شما ساز می‌زنید؟‬ ‫شما ساز می‌زنید؟‬ 1
‫sh-m----aa- m-----id?‬‬‬ ‫shomaa saaz mi-zanid?‬‬‬
هذا جيتاري. ‫این گیتار من است.‬ ‫این گیتار من است.‬ 1
‫-- gita-- man-as----‬ ‫in gitaar man ast.‬‬‬
هل تحب الغناء؟ ‫شما دوست دارید آواز بخوانید؟‬ ‫شما دوست دارید آواز بخوانید؟‬ 1
‫shoma--d-o-- d---id --v-z-bekh-ani-?--‬ ‫shomaa doost daarid aavaz bekhaanid?‬‬‬
هل لديك أطفال؟ ‫شما بچه دارید؟‬ ‫شما بچه دارید؟‬ 1
‫s----- ---h-h-d-ar-d?‬-‬ ‫shomaa bacheh daarid?‬‬‬
هل لديك كلب؟ ‫شما سگ دارید؟‬ ‫شما سگ دارید؟‬ 1
‫--om---s-- --a-i---‬‬ ‫shomaa sag daarid?‬‬‬
هل لديك قطة؟ ‫شما گربه دارید؟‬ ‫شما گربه دارید؟‬ 1
‫---m-- g-r--- --a--d---‬ ‫shomaa gorbeh daarid?‬‬‬
‫هذه هي كتبي. ‫اینها کتاب های من هستند.‬ ‫اینها کتاب های من هستند.‬ 1
‫--haa-k---a- --a-e-m-n -a------‬‬‬ ‫inhaa ketaab haaye man hastand.‬‬‬
أنا أقرأ هذا الكتاب حالياً. ‫من الان دارم این کتاب را می‌خوانم.‬ ‫من الان دارم این کتاب را می‌خوانم.‬ 1
‫ma--a---n--a--a- in k--a----a m-----a-a-.-‬‬ ‫man alaan daaram in ketaab ra mi-khaanam.‬‬‬
ماذا تحب أن تقرأ؟ ‫دوست دارید چیزی بخونید؟‬ ‫دوست دارید چیزی بخونید؟‬ 1
‫-o-----a--------zi bekh-on---‬-‬ ‫doost daarid chizi bekhoonid?‬‬‬
هل تحب الذهاب إلى الحفلات الموسيقية؟ ‫دوست دارید به کنسرت بروید؟‬ ‫دوست دارید به کنسرت بروید؟‬ 1
‫do--t -a-rid b- ko-sert -e--v-d---‬ ‫doost daarid be konsert beravid?‬‬‬
هل تحب الذهاب إلى المسرح؟ ‫دوست دارید به تئاتر بروید؟‬ ‫دوست دارید به تئاتر بروید؟‬ 1
‫-oos---aa--d-be t---t--b--a-id?--‬ ‫doost daarid be teaatr beravid?‬‬‬
هل تحب الذهاب إلى الأوبرا؟ ‫دوست دارید به اپرا بروید؟‬ ‫دوست دارید به اپرا بروید؟‬ 1
‫d-o-- -a-rid -e---e--a -erav-d?‬‬‬ ‫doost daarid be operaa beravid?‬‬‬

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.