‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫85 [هشتاد و پنج]‬

85 [hashtâd-o-panj]

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫sؤel kardan- zamaan gozashteh 1‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
كم شربت؟ ‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ ‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ 1
‫--oma--c-egh--- noo-hi--h id--‬‬ ‫shomaa cheghadr nooshideh id?‬‬‬
كم عملت؟ ‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ ‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ 1
‫-ho-a- c--g-ad--kaa--k-rd-h i-?--‬ ‫shomaa cheghadr kaar kardeh id?‬‬‬
كم كتبت؟ ‫شما چقدر نوشته اید؟‬ ‫شما چقدر نوشته اید؟‬ 1
‫s--m-a ch-ghad---e--sht-h id-‬-‬ ‫shomaa cheghadr neveshteh id?‬‬‬
كيف نمت؟ ‫شما چطور خوابیدید؟‬ ‫شما چطور خوابیدید؟‬ 1
‫-h---a--heto---h------d?‬-‬ ‫shomaa chetor khaabidid?‬‬‬
كيف نجحت في الامتحان؟ ‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ ‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ 1
‫s---a- --e-or-d-- emte--- g-ab-o- -had-d?‬‬‬ ‫shomaa chetor dar emtehan ghabool shadid?‬‬‬
كيف وجدت طريقك؟ ‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ ‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ 1
‫sho-aa-ch-tor ------a -eyd-a ---di-?‬-‬ ‫shomaa chetor raah ra peydaa kardid?‬‬‬
من الذي تحدثت معه؟ ‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ ‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ 1
‫s---aa -- --- --hba----r--h----‬-‬ ‫shomaa ba kei sohbat kardeh id?‬‬‬
‫مع من التقيت؟ ‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ ‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ 1
‫---m-a -a------h--a----ol--g---t--ozaas-te--id?‬-‬ ‫shomaa ba kei gharaar molaaghaat gozaashteh id?‬‬‬
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ ‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ ‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ 1
‫s----- b- -e- j--h- --v-llod--e--f--h-i--‬-‬ ‫shomaa ba kei jashn tavallod gerefteh id?‬‬‬
أين كنت؟ ‫کجا بودید؟‬ ‫کجا بودید؟‬ 1
‫k-j-a-bo---d-‬‬‬ ‫kojaa boodid?‬‬‬
أين كنت تعيش؟ ‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ ‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ 1
‫--j-a-z--d--i -----rd--?-‬‬ ‫kojaa zendegi mi-kardid?‬‬‬
أين كنت تعمل؟ ‫کجا کار می‌کردید؟‬ ‫کجا کار می‌کردید؟‬ 1
‫----- --a- m--ka-d-d-‬‬‬ ‫kojaa kaar mi-kardid?‬‬‬
ماذا أوصيت؟ ‫چه توصیه ای داشتید؟‬ ‫چه توصیه ای داشتید؟‬ 1
‫-----oo-i-- -e ---s-----‬-‬ ‫che toosieh ee daashtid?‬‬‬
ماذا أكلت؟ ‫شما چی خورده اید؟‬ ‫شما چی خورده اید؟‬ 1
‫------ ch---kh--d-h -----‬ ‫shomaa chii khordeh id?‬‬‬
ماذا تعلمت؟ ‫چی فهمیدید؟‬ ‫چی فهمیدید؟‬ 1
‫c-ii-fa-m--i--‬‬‬ ‫chii fahmidid?‬‬‬
ما مدى سرعتك في القيادة؟ ‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ ‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ 1
‫ba--he--o--ti-raanande-i-m--kardid-‬-‬ ‫ba che sorati raanandegi mi-kardid?‬‬‬
كم من الوقت طرت؟ چه مدت پرواز کرده اید؟‬ چه مدت پرواز کرده اید؟‬ 1
c-- ---dat-par----k-rd---i-?-‬‬ che moddat parvaz kardeh id?‬‬‬
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ 1
ta -h- e-te-a-i --r---h ---‬-‬ ta che ertefaii parideh id?‬‬‬

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!