‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫85 [هشتاد و پنج]‬

85 [hashtâd-o-panj]

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫sؤel kardan- zamaan gozashteh 1‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
كم شربت؟ ‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ ‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ 1
‫sh-maa che---d--no--hide- --?‬‬‬ ‫shomaa cheghadr nooshideh id?‬‬‬
كم عملت؟ ‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ ‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ 1
‫sh---- che-ha-r--a-r k--deh i-?--‬ ‫shomaa cheghadr kaar kardeh id?‬‬‬
كم كتبت؟ ‫شما چقدر نوشته اید؟‬ ‫شما چقدر نوشته اید؟‬ 1
‫---maa ---gh------v-s-teh i-?--‬ ‫shomaa cheghadr neveshteh id?‬‬‬
كيف نمت؟ ‫شما چطور خوابیدید؟‬ ‫شما چطور خوابیدید؟‬ 1
‫sho--a---e-o--kha-b--i-?‬-‬ ‫shomaa chetor khaabidid?‬‬‬
كيف نجحت في الامتحان؟ ‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ ‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ 1
‫s-om----h-t---dar-e-t---n -hab-ol --adid?--‬ ‫shomaa chetor dar emtehan ghabool shadid?‬‬‬
كيف وجدت طريقك؟ ‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ ‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ 1
‫---m-- ch-to- -a---r- -e-daa-ka-----‬‬‬ ‫shomaa chetor raah ra peydaa kardid?‬‬‬
من الذي تحدثت معه؟ ‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ ‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ 1
‫--o-a- -a--e--so--at k--d-- i-?‬-‬ ‫shomaa ba kei sohbat kardeh id?‬‬‬
‫مع من التقيت؟ ‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ ‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ 1
‫-hom-a-b---e--g----ar---la-ghaat go-a---t---id?-‬‬ ‫shomaa ba kei gharaar molaaghaat gozaashteh id?‬‬‬
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ ‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ ‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ 1
‫-h--aa-b--k-i-jas-- t-v--lo--ge--f-e---d?-‬‬ ‫shomaa ba kei jashn tavallod gerefteh id?‬‬‬
أين كنت؟ ‫کجا بودید؟‬ ‫کجا بودید؟‬ 1
‫-oj---b----d-‬‬‬ ‫kojaa boodid?‬‬‬
أين كنت تعيش؟ ‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ ‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ 1
‫k---a---------mi---r---?--‬ ‫kojaa zendegi mi-kardid?‬‬‬
أين كنت تعمل؟ ‫کجا کار می‌کردید؟‬ ‫کجا کار می‌کردید؟‬ 1
‫---a- k-a- -i--ar-i--‬‬‬ ‫kojaa kaar mi-kardid?‬‬‬
ماذا أوصيت؟ ‫چه توصیه ای داشتید؟‬ ‫چه توصیه ای داشتید؟‬ 1
‫che-t--sie--e----a---i-?--‬ ‫che toosieh ee daashtid?‬‬‬
ماذا أكلت؟ ‫شما چی خورده اید؟‬ ‫شما چی خورده اید؟‬ 1
‫-h------h-i--ho-de- id--‬‬ ‫shomaa chii khordeh id?‬‬‬
ماذا تعلمت؟ ‫چی فهمیدید؟‬ ‫چی فهمیدید؟‬ 1
‫c--i ---mi-id--‬‬ ‫chii fahmidid?‬‬‬
ما مدى سرعتك في القيادة؟ ‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ ‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ 1
‫ba --e s-r-ti------n-e-i ---k--did?--‬ ‫ba che sorati raanandegi mi-kardid?‬‬‬
كم من الوقت طرت؟ چه مدت پرواز کرده اید؟‬ چه مدت پرواز کرده اید؟‬ 1
c-e---ddat--a--a- k--d-h i----‬ che moddat parvaz kardeh id?‬‬‬
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ 1
ta--h- -----a-i-par---- i-?--‬ ta che ertefaii parideh id?‬‬‬

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!