‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   he ‫שאלות – עבר 1‬

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫85 [שמונים וחמש]‬

85 [shmonim w'xamesh]

‫שאלות – עבר 1‬

she'elot – avar 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
كم شربت؟ ‫כמה שתית?‬ ‫כמה שתית?‬ 1
ka-ah s--t-ta/s-at--? kamah shatita/shatit?
كم عملت؟ ‫כמה עבדת?‬ ‫כמה עבדת?‬ 1
k-mah av---ta/-va---? kamah avadeta/avadet?
كم كتبت؟ ‫כמה כתבת?‬ ‫כמה כתבת?‬ 1
kam----at-vt--k-ta-t? kamah katavta/katavt?
كيف نمت؟ ‫איך ישנת?‬ ‫איך ישנת?‬ 1
e--h-ya--anta-y---a--? eykh yashanta/yashant?
كيف نجحت في الامتحان؟ ‫איך הצלחת בבחינה?‬ ‫איך הצלחת בבחינה?‬ 1
e-k-----s--x-a-hi--l-xt b-b----h? eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
كيف وجدت طريقك؟ ‫איך מצאת את הדרך?‬ ‫איך מצאת את הדרך?‬ 1
e--- --t-a--a-m--sa-- -t-hade----? eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
من الذي تحدثت معه؟ ‫עם מי שוחחת?‬ ‫עם מי שוחחת?‬ 1
im -i--so--x-a--so--xt? im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
‫مع من التقيت؟ ‫עם מי קבעת פגישה?‬ ‫עם מי קבעת פגישה?‬ 1
i- ---qa-a-ta--ava-t--g-sha-? im mi qava'ta/qava't pgishah?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ 1
i- mi -a---ta-xa---t y-m h--e--t? im mi xagagta/xagagt yom huledet?
أين كنت؟ ‫היכן היית?‬ ‫היכן היית?‬ 1
h-y-ha- h-ita-ha--? heykhan haita/hait?
أين كنت تعيش؟ ‫היכן התגוררת?‬ ‫היכן התגוררת?‬ 1
h---han --t-or-r-a--itg-r--t? heykhan hitgorarta/hitgorart?
أين كنت تعمل؟ ‫היכן עבדת?‬ ‫היכן עבדת?‬ 1
hey---n-av-d-ta-----e-? heykhan avadeta/avadet?
ماذا أوصيت؟ ‫על מה המלצת?‬ ‫על מה המלצת?‬ 1
a--mah--i-l-tst--------s-? al mah himlatsta/himlatst?
ماذا أكلت؟ ‫מה אכלת?‬ ‫מה אכלת?‬ 1
ma--akha-ta/--h-l-? mah akhalta/akhalt?
ماذا تعلمت؟ ‫מה חווית?‬ ‫מה חווית?‬ 1
m-- x-w-ta/x----? mah xawita/xawit?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ ‫באיזו מהירות נסעת?‬ ‫באיזו מהירות נסעת?‬ 1
be-e-zo-------t-n-s-'--/-asa't? be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
كم من الوقت طرت؟ ‫כמה זמן טסת?‬ ‫כמה זמן טסת?‬ 1
kam-- zma- --sta----t? kamah zman tasta/tast?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ ‫כמה גבוה קפצת?‬ ‫כמה גבוה קפצת?‬ 1
k---h --v-ha qa-a-s-a/-afa--t? kamah gavoha qafatsta/qafatst?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!