Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   be Дні тыдня

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
pondělí п--ядз-л-к п_________ п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
pan-a--e-ak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
úterý а-----к а______ а-т-р-к ------- аўторак 0
au----k a______ a-t-r-k ------- autorak
středa сер-да с_____ с-р-д- ------ серада 0
se-ada s_____ s-r-d- ------ serada
čtvrtek ч-ц-ер ч_____ ч-ц-е- ------ чацвер 0
ch-ts-er c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
pátek пя-н--а п______ п-т-і-а ------- пятніца 0
py---іt-a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
sobota с-бо-а с_____ с-б-т- ------ субота 0
s---ta s_____ s-b-t- ------ subota
neděle н---е-я н______ н-д-е-я ------- нядзеля 0
nyad-el-a n________ n-a-z-l-a --------- nyadzelya
týden т--зе-ь т______ т-д-е-ь ------- тыдзень 0
ty-z--’ t______ t-d-e-’ ------- tydzen’
od pondělí do neděle з--ан-д-е-к--да н-д-елі з п_________ д_ н______ з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
z--a----z---- da-nya---lі z p__________ d_ n_______ z p-n-a-z-l-a d- n-a-z-l- ------------------------- z panyadzelka da nyadzelі
První den je pondělí. Пе--ы---е-- - пан---ел-к. П____ д____ – п__________ П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
P--sh------- - -an---z--ak. P_____ d____ – p___________ P-r-h- d-e-’ – p-n-a-z-l-k- --------------------------- Pershy dzen’ – panyadzelak.
Druhý den je úterý. Д-угі -зен--- а-то---. Д____ д____ – а_______ Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
D---і-dzen’ - --to-a-. D____ d____ – a_______ D-u-і d-e-’ – a-t-r-k- ---------------------- Drugі dzen’ – autorak.
Třetí den je středa. Т-эці -з-нь –-с--ад-. Т____ д____ – с______ Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
Tret-і-d-en’-– s-ra-a. T_____ d____ – s______ T-e-s- d-e-’ – s-r-d-. ---------------------- Tretsі dzen’ – serada.
Čtvrtý den je čtvrtek. Ча-в-рт- -з--- --чацв-р. Ч_______ д____ – ч______ Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
Ch-tsv---y -ze---- ch-ts-e-. C_________ d____ – c________ C-a-s-e-t- d-e-’ – c-a-s-e-. ---------------------------- Chatsverty dzen’ – chatsver.
Pátý den je pátek. П--- -з--ь --пятні-а. П___ д____ – п_______ П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
P---- -z-n- --py-tnі---. P____ d____ – p_________ P-a-y d-e-’ – p-a-n-t-a- ------------------------ Pyaty dzen’ – pyatnіtsa.
Šestý den je sobota. Шос---д-----–----от-. Ш____ д____ – с______ Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
Sh--t- dzen- -----o-a. S_____ d____ – s______ S-o-t- d-e-’ – s-b-t-. ---------------------- Shosty dzen’ – subota.
Sedmý den je neděle. С--- --е-ь –-----еля. С___ д____ – н_______ С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
Se-y --en’ --ny-d-el-a. S___ d____ – n_________ S-m- d-e-’ – n-a-z-l-a- ----------------------- Semy dzen’ – nyadzelya.
Týden má sedm dní. У -ыд-і с----з-н. У т____ с__ д____ У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
U ty----s---dz--. U t____ s__ d____ U t-d-і s-m d-e-. ----------------- U tydnі sem dzen.
Pracujeme jen pět dní. М--п-ац--- --л--- пяц- д-ён. М_ п______ т_____ п___ д____ М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
My ---tsuem-to---- py---’ d---. M_ p_______ t_____ p_____ d____ M- p-a-s-e- t-l-k- p-a-s- d-e-. ------------------------------- My pratsuem tol’kі pyats’ dzen.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!