Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   mk Денови во седмицата

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [девет]

9 [dyevyet]

Денови во седмицата

Dyenovi vo syedmitzata

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština makedonština Poslouchat Více
pondělí п--ед-лник п_________ п-н-д-л-и- ---------- понеделник 0
pony-----n-k p___________ p-n-e-y-l-i- ------------ ponyedyelnik
úterý вто--ик в______ в-о-н-к ------- вторник 0
v--rn-k v______ v-o-n-k ------- vtornik
středa ср--а с____ с-е-а ----- среда 0
s--e-a s_____ s-y-d- ------ sryeda
čtvrtek ч-твр-ок ч_______ ч-т-р-о- -------- четврток 0
c-ye----ok c_________ c-y-t-r-o- ---------- chyetvrtok
pátek пе--к п____ п-т-к ----- петок 0
p-et-k p_____ p-e-o- ------ pyetok
sobota с---та с_____ с-б-т- ------ сабота 0
sa-o-a s_____ s-b-t- ------ sabota
neděle не---а н_____ н-д-л- ------ недела 0
n-e-ye-a n_______ n-e-y-l- -------- nyedyela
týden седм-ца с______ с-д-и-а ------- седмица 0
s-edm-tza s________ s-e-m-t-a --------- syedmitza
od pondělí do neděle о-----е---ник----н----а о_ п_________ д_ н_____ о- п-н-д-л-и- д- н-д-л- ----------------------- од понеделник до недела 0
od--on-ed-e-----do n--d---a o_ p___________ d_ n_______ o- p-n-e-y-l-i- d- n-e-y-l- --------------------------- od ponyedyelnik do nyedyela
První den je pondělí. П-в--т д---е понед--ник. П_____ д__ е п__________ П-в-о- д-н е п-н-д-л-и-. ------------------------ Првиот ден е понеделник. 0
Pr--o- -y-n-ye-po--ed------. P_____ d___ y_ p____________ P-v-o- d-e- y- p-n-e-y-l-i-. ---------------------------- Prviot dyen ye ponyedyelnik.
Druhý den je úterý. Вто-ио- -ен---в--рн--. В______ д__ е в_______ В-о-и-т д-н е в-о-н-к- ---------------------- Вториот ден е вторник. 0
Vt--i-t dyen -e-v----ik. V______ d___ y_ v_______ V-o-i-t d-e- y- v-o-n-k- ------------------------ Vtoriot dyen ye vtornik.
Třetí den je středa. Т-е--о----- е ----а. Т______ д__ е с_____ Т-е-и-т д-н е с-е-а- -------------------- Третиот ден е среда. 0
Try--i-t dyen-ye -rye-a. T_______ d___ y_ s______ T-y-t-o- d-e- y- s-y-d-. ------------------------ Tryetiot dyen ye sryeda.
Čtvrtý den je čtvrtek. Чет-рт--- --н-е---тв----. Ч________ д__ е ч________ Ч-т-р-и-т д-н е ч-т-р-о-. ------------------------- Четвртиот ден е четврток. 0
Ch-e-vr-io- ---n--- ch-et--t--. C__________ d___ y_ c__________ C-y-t-r-i-t d-e- y- c-y-t-r-o-. ------------------------------- Chyetvrtiot dyen ye chyetvrtok.
Pátý den je pátek. Петт-о--д-- е п-т--. П______ д__ е п_____ П-т-и-т д-н е п-т-к- -------------------- Петтиот ден е петок. 0
Py--ti------- y- py---k. P_______ d___ y_ p______ P-e-t-o- d-e- y- p-e-o-. ------------------------ Pyettiot dyen ye pyetok.
Šestý den je sobota. Ш-сти-т-де--- сабо-а. Ш______ д__ е с______ Ш-с-и-т д-н е с-б-т-. --------------------- Шестиот ден е сабота. 0
S-y-stio- --e- -e ---o--. S________ d___ y_ s______ S-y-s-i-t d-e- y- s-b-t-. ------------------------- Shyestiot dyen ye sabota.
Sedmý den je neděle. Се--и-- д-н-- ----ла. С______ д__ е н______ С-д-и-т д-н е н-д-л-. --------------------- Седмиот ден е недела. 0
S--d--ot --e--y--n--d-el-. S_______ d___ y_ n________ S-e-m-o- d-e- y- n-e-y-l-. -------------------------- Syedmiot dyen ye nyedyela.
Týden má sedm dní. С--ми-ата--ма с---м--е--. С________ и__ с____ д____ С-д-и-а-а и-а с-д-м д-н-. ------------------------- Седмицата има седум дена. 0
Sy---it-ata im--sy-d--m d--n-. S__________ i__ s______ d_____ S-e-m-t-a-a i-a s-e-o-m d-e-a- ------------------------------ Syedmitzata ima syedoom dyena.
Pracujeme jen pět dní. Ни---аб----е -ам- ----дена. Н__ р_______ с___ п__ д____ Н-е р-б-т-м- с-м- п-т д-н-. --------------------------- Ние работиме само пет дена. 0
N-ye ---o-im-e-sam--p--- -y--a. N___ r________ s___ p___ d_____ N-y- r-b-t-m-e s-m- p-e- d-e-a- ------------------------------- Niye rabotimye samo pyet dyena.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!