Ujel ti autobus?
א---ת--א-טוב-ס?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i--r-a---'ot-b--?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
Ujel ti autobus?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
-יכית---- חצי-שעה.
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x-kiti--ekha/-a-h-xa--i--ha---.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Nemáš u sebe mobil?
אין----ט--ו----י--
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
e------ha--akh t-l-fon-n----?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Nemáš u sebe mobil?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Příště přijď přesně!
---דל-/ - לדיי- בפע- ---ה-
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
ti-h-a---/--sh--dl- -'d--e--b-f----haba--h!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Příště přijď přesně!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Příště si vezmi taxi!
ב------אה--ח --נ-ת-
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
ba---m---b-'----ax/-x--mo-i-.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Příště si vezmi taxi!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Příště si vezmi deštník!
--ע--הבאה -ח----י--
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
baf--- hab-'a- qa--qxi-mi----h!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Příště si vezmi deštník!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Zítra mám volno.
מ-ר א-י -נ-י-/---
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
m-x-r --- p---i-----ah.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Zítra mám volno.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
Sejdeme se zítra?
--ג------
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n---ge-h---xar?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Sejdeme se zítra?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
Zítra bohužel nemohu.
--י מ---ר /-ת--מ-ר-א-י ל- -כ-ל----.
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
an- ---s--'-r----s-a'er-t,--axa---ni-lo y-k-o--yekh--a-.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Zítra bohužel nemohu.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Máš na víkend něco v plánu?
-אם --נ-- --הו ל-וף הש-------ו-?
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
ha'-m--ikhna----mas-e-- -es----as-----a-h-q-r--?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
Máš na víkend něco v plánu?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
Nebo máš už něco domluveno?
האם-כבר --עת-מ-הו-
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
ha------ar ------ --sh--u?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
Nebo máš už něco domluveno?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
-ני מ----/ ה-שנפ-ש-ב-ו--הש-ו-.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a-- m-t--'-/m-t-i--h- ---n--ge-- -'s-f-ha-h--u-a.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
Neuděláme piknik?
-ו---נ--ה-פי-ני-?
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ul-i na'a--e- pi--i-?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
Neuděláme piknik?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
Nepojedeme na pláž?
-ול---יס- לחוף ה---
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
u--- -----l'-o- ----m?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
Nepojedeme na pláž?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
Nezajedeme do hor?
או----יסע --ר---
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ula- -i-a--ah-ri-?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
Nezajedeme do hor?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
Vyzvednu tě z kanceláře.
אני-אאס-- ---- ----ר--
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
an- e'e--f-ota-- m'h--is-r-d.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
Vyzvednu tě z kanceláře.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
Vyzvednu tě u tebe doma.
א-י ----ף-א-תך-מ-ב--.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-i-e'esof --a-h-m'-abai-.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
Vyzvednu tě u tebe doma.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
אני -א-ו----ת- --ח-ת ה-וט-בוס-
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
a-i -'---f o-----m-ta-anat --'--obu-.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.