Д-я--ашт--кі-- --с-а.
Д__ п_______ і л_____
Д-я п-ш-о-к- і л-с-а-
---------------------
Для паштоўкі і ліста. 0 D--a ---hto----і-l-s--.D___ p________ і l_____D-y- p-s-t-u-і і l-s-a------------------------Dlya pashtoukі і lіsta.
Кол-к- -а-т-е -е-ас---а---Ам--ык-?
К_____ к_____ п________ ў А_______
К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у-
----------------------------------
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? 0 K--’kі ka-h-ue--e-asy--a --Ame---u?K_____ k______ p________ u A_______K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u------------------------------------Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
Дзе-- --гу--ат---фан-ваць?
Д__ я м___ п______________
Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-?
--------------------------
Дзе я магу патэлефанаваць? 0 D-e -a m-g-------ef----a-s’?D__ y_ m___ p_______________D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’-----------------------------Dze ya magu patelefanavats’?
У -----с-ь-тэл---н-ы- к--ткі?
У В__ ё___ т_________ к______
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-?
-----------------------------
У Вас ёсць тэлефонныя карткі? 0 U V---y-s-s’ t-lef----y---ar--і?U V__ y_____ t__________ k______U V-s y-s-s- t-l-f-n-y-a k-r-k-?--------------------------------U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
Po celém světě se mluví různými jazyky.
Žádný univerzální lidský jazyk neexistuje.
Jak je to ale s naší mimikou?
Mají emoce svůj univerzální jazyk?
Nikoliv, i zde jsou rozdíly!
Lidé si dlouho mysleli, že všichni vyjadřujeme své emoce stejně.
Mělo se za to, že mimika je srozumitelná pro všechny.
Charles Darwin věřil, že pocity jsou pro člověka životně důležité.
Proto musejí být ve všech kulturách chápány stejně.
Nové studie však došly k jiným závěrům.
Ukazují, že jsou rozdíly i v jazyce našich emocí.
To znamená, že naši mimiku ovlivňuje naše kultura.
Lidé na celém světě si tedy vykládají a vyjadřují emoce jinak.
Vědci rozlišují šest základních pocitů.
Jsou to radost, smutek, hněv, znechucení, strach a překvapení.
Evropané je však vyjadřují jinak než Asiaté.
A ze stejných obličejů můžete vyčíst jiné věci.
To prokázaly mnohé experimenty.
V rámci těchto experimentů byly lidem na počítači ukazovány obličeje.
Ti potom měli popsat, co v obličejích vidí.
Existuje mnoho důvodů, proč se výsledky lišily.
V některých kulturách se pocity dávají najevo více než v jiných.
Intenzitu výrazu ve tváři tedy nechápou všude stejně.
Lidé z různých kultur se také soustředí na jiné věci.
Asiaté se při čtení emocí zaměřují na oči.
Oproti tomu Evropané a Američané se dívají na ústa.
Jeden výrazu obličeje však chápou všechny kultury stejně…
Je to vřelý úsměv!