Kde je nejbližší pošta?
Д- най-л--ч-----т-?
Д_ н________ п_____
Д- н-й-л-ж-а п-ш-а-
-------------------
Де найближча пошта?
0
D- n-y̆bl-z-cha---sh--?
D_ n__________ p______
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?
-----------------------
De nay̆blyzhcha poshta?
Kde je nejbližší pošta?
Де найближча пошта?
De nay̆blyzhcha poshta?
Je to daleko k nejbližší poště?
Ч- д-лек---о--а-б----ої пош-и?
Ч_ д_____ д_ н_________ п_____
Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и-
------------------------------
Чи далеко до найближчої пошти?
0
Chy--a-eko--o na-̆-l----h-i--po-h-y?
C__ d_____ d_ n___________ p______
C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?
------------------------------------
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Je to daleko k nejbližší poště?
Чи далеко до найближчої пошти?
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
Де---й-ли--а пош-о-а с--и---а?
Д_ н________ п______ с________
Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-?
------------------------------
Де найближча поштова скринька?
0
D--nay̆-ly--cha-po-h---a-skryn---?
D_ n__________ p_______ s________
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-?
----------------------------------
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
Де найближча поштова скринька?
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Potřebuji několik známek.
М-ні-п-т-ібно-к-л-ка--ош-ових м--ок.
М___ п_______ к_____ п_______ м_____
М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к-
------------------------------------
Мені потрібно кілька поштових марок.
0
M--i potri-n- ----k- -o-htov-kh-mar--.
M___ p_______ k_____ p_________ m_____
M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Potřebuji několik známek.
Мені потрібно кілька поштових марок.
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Na pohled a na dopis.
Дл- -и-тівки і -----.
Д__ л_______ і л_____
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа.
0
D--- lys-i-k- i lysta.
D___ l_______ i l_____
D-y- l-s-i-k- i l-s-a-
----------------------
Dlya lystivky i lysta.
Na pohled a na dopis.
Для листівки і листа.
Dlya lystivky i lysta.
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
С----к- кош--є --шт-в-й збір в-Аме--ку?
С______ к_____ п_______ з___ в А_______
С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у-
---------------------------------------
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
0
S-i-----ko-htu---po--tovyy- z--r-v A-e--k-?
S______ k_______ p________ z___ v A_______
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u-
-------------------------------------------
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Kolik váží tento balík?
С-ільк- ----ть-п-ку---?
С______ в_____ п_______
С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к-
-----------------------
Скільки важить пакунок?
0
Sk--ʹ------h--- --k-n--?
S______ v______ p_______
S-i-ʹ-y v-z-y-ʹ p-k-n-k-
------------------------
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Kolik váží tento balík?
Скільки важить пакунок?
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Mohu to poslat letecky?
Ч- мо-у-- -о-л-ти -е---іапошто-?
Ч_ м___ я п______ ц_ а__________
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою?
0
C-y---zh- ya-pos-at- t-e--vi---sht-y-?
C__ m____ y_ p______ t__ a____________
C-y m-z-u y- p-s-a-y t-e a-i-p-s-t-y-?
--------------------------------------
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Mohu to poslat letecky?
Чи можу я послати це авіапоштою?
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
Я- --------- іт-ме?
Я_ д____ в__ і_____
Я- д-в-о в-н і-и-е-
-------------------
Як довго він ітиме?
0
Yak --v-o-v-n -t---?
Y__ d____ v__ i_____
Y-k d-v-o v-n i-y-e-
--------------------
Yak dovho vin ityme?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
Як довго він ітиме?
Yak dovho vin ityme?
Kde si mohu zatelefonovat?
З-і----я-мо-- з---ле----ва--?
З_____ я м___ з______________
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Zv-dk- y--mo--- za---efo--va--?
Z_____ y_ m____ z______________
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Kde si mohu zatelefonovat?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Kde je nejbližší telefonní budka?
Д- найб-ижч-- -е-е-он----автом--?
Д_ н_________ т_________ а_______
Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т-
---------------------------------
Де найближчий телефонний автомат?
0
De nay--l--hchyy- t-l--o---y----t-m-t?
D_ n___________ t_________ a_______
D- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-y-̆ a-t-m-t-
--------------------------------------
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Kde je nejbližší telefonní budka?
Де найближчий телефонний автомат?
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Máte telefonní karty?
В---а-т--т-леф-нні-к----и?
В_ м____ т________ к______
В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-?
--------------------------
Ви маєте телефонні картки?
0
Vy -a-e----ele-o-ni -----y?
V_ m_____ t________ k______
V- m-y-t- t-l-f-n-i k-r-k-?
---------------------------
Vy mayete telefonni kartky?
Máte telefonní karty?
Ви маєте телефонні картки?
Vy mayete telefonni kartky?
Máte telefonní seznam?
В- м---е -е-ефонний-до-і--и-?
В_ м____ т_________ д________
В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-?
-----------------------------
Ви маєте телефонний довідник?
0
V---ay-t---el-----yy--d-vid--k?
V_ m_____ t_________ d________
V- m-y-t- t-l-f-n-y-̆ d-v-d-y-?
-------------------------------
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Máte telefonní seznam?
Ви маєте телефонний довідник?
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Znáte předčíslí Rakouska?
В- зн--те -о- А-с----?
В_ з_____ к__ А_______
В- з-а-т- к-д А-с-р-ї-
----------------------
Ви знаєте код Австрії?
0
V- --a-ete---d---str-i-?
V_ z______ k__ A_______
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-?
------------------------
Vy znayete kod Avstriï?
Znáte předčíslí Rakouska?
Ви знаєте код Австрії?
Vy znayete kod Avstriï?
Okamžik, podívám se po tom.
Хв----к-, - по-ивлю-я.
Х________ я п_________
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся.
0
Kh--lynku---a po--v-----a.
K_________ y_ p___________
K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a-
--------------------------
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Okamžik, podívám se po tom.
Хвилинку, я подивлюся.
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Ta linka je pořád obsazená.
Л--і- --вж-- -а--ят-.
Л____ з_____ з_______
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята.
0
L-niy- za-zh-y z---n---a.
L_____ z______ z________
L-n-y- z-v-h-y z-y-n-a-a-
-------------------------
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Ta linka je pořád obsazená.
Лінія завжди зайнята.
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Jaké číslo jste volal / volala?
Я-ий но-е---и-на---ли?
Я___ н____ в_ н_______
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали?
0
Yak--̆ --m----- nabr-ly?
Y____ n____ v_ n_______
Y-k-y- n-m-r v- n-b-a-y-
------------------------
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Jaké číslo jste volal / volala?
Який номер ви набрали?
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Musíte nejprve vytočit nulu!
Ви----и--і н-б-а----початк- ----!
В_ п______ н______ с_______ н____
В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-!
---------------------------------
Ви повинні набрати спочатку нуль!
0
V--p-v-nn--na---t--spo-ha--- -ul-!
V_ p______ n______ s________ n____
V- p-v-n-i n-b-a-y s-o-h-t-u n-l-!
----------------------------------
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!
Musíte nejprve vytočit nulu!
Ви повинні набрати спочатку нуль!
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!