Parlør

da Aftale   »   sq Takim

24 [fireogtyve]

Aftale

Aftale

24 [njёzetekatёr]

Takim

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Albansk Afspil Yderligere
Kom du for sent til bussen? Tё ik- --t---si? T_ i__ a________ T- i-u a-t-b-s-? ---------------- Tё iku autobusi? 0
Jeg har ventet på dig i en halv time. Tё k-m-p-itur --ё-g-y--ё o-e. T_ k__ p_____ n__ g_____ o___ T- k-m p-i-u- n-ё g-y-m- o-e- ----------------------------- Tё kam pritur njё gjysmё ore. 0
Har du ikke mobiltelefon med? A---k--cel--ar--e -e--? A s___ c______ m_ v____ A s-k- c-l-l-r m- v-t-? ----------------------- A s’ke celular me vete? 0
Næste gang skal du komme til tiden! He--- ---tёr -- ---r---! H____ t_____ j_ k_______ H-r-n t-e-ё- j- k-r-e-t- ------------------------ Herёn tjetёr ji korrekt! 0
Næste gang skal du tage en taxa! He--- ----ё--m--r n---tak--! H____ t_____ m___ n__ t_____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё t-k-i- ---------------------------- Herёn tjetёr merr njё taksi! 0
Næste gang skal du tage en paraply med! He-ёn-t----r merr---ё ç-dёr-m- -ete! H____ t_____ m___ n__ ç____ m_ v____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё ç-d-r m- v-t-! ------------------------------------ Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete! 0
I morgen har jeg fri. Nesё- -am-push-m. N____ k__ p______ N-s-r k-m p-s-i-. ----------------- Nesёr kam pushim. 0
Skal vi mødes i morgen? A-do--ё t-ko-e-i n-s--? A d_ t_ t_______ n_____ A d- t- t-k-h-m- n-s-r- ----------------------- A do tё takohemi nesёr? 0
Jeg kan desværre ikke i morgen. M- -je--keq- --s-r-s-m---e-. M_ v___ k___ n____ s________ M- v-e- k-q- n-s-r s-m-n-e-. ---------------------------- Mё vjen keq, nesёr s’mundem. 0
Skal du lave noget i den her weekend? A-ke ---n-e p--n k--ё ---dj-v-? A k_ n_____ p___ k___ f________ A k- n-o-j- p-a- k-t- f-n-j-v-? ------------------------------- A ke ndonje plan kёtё fundjavё? 0
Eller har du allerede en aftale? A-- ke --n-----h-ё n-onjё---kim? A__ k_ l___ t_____ n_____ t_____ A-o k- l-n- t-s-m- n-o-j- t-k-m- -------------------------------- Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim? 0
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. Pro-ozo- t- t--o---i n- fundjav-. P_______ t_ t_______ n_ f________ P-o-o-o- t- t-k-h-m- n- f-n-j-v-. --------------------------------- Propozoj tё takohemi nё fundjavё. 0
Skal vi tage på skovtur? A --ko-m- -ёr--ikni-? A s______ p__ p______ A s-k-j-ё p-r p-k-i-? --------------------- A shkojmё pёr piknik? 0
Skal vi tage til stranden? A--hk--mё nё p--z-? A s______ n_ p_____ A s-k-j-ё n- p-a-h- ------------------- A shkojmё nё plazh? 0
Skal vi tage op i bjergene? A--hk-jmё n---al? A s______ n_ m___ A s-k-j-ё n- m-l- ----------------- A shkojmё nё mal? 0
Jeg henter dig på kontoret. P------t- ----ar--n------. P_ v__ t_ t_ m___ n_ z____ P- v-j t- t- m-r- n- z-r-. -------------------------- Po vij tё tё marr nё zyrё. 0
Jeg henter dig derhjemme. Po---- t--tё--a-- n---ht-p-. P_ v__ t_ t_ m___ n_ s______ P- v-j t- t- m-r- n- s-t-p-. ---------------------------- Po vij tё tё marr nё shtёpi. 0
Jeg henter dig ved busstoppestedet. Po-vij--- t--marr t- --a--o-i---a-tob-s--. P_ v__ t_ t_ m___ t_ s_______ i a_________ P- v-j t- t- m-r- t- s-a-i-n- i a-t-b-s-t- ------------------------------------------ Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -