Parlør

da Aftale   »   ky Жолугушуу

24 [fireogtyve]

Aftale

Aftale

24 [жыйырма төрт]

24 [жыйырма төрт]

Жолугушуу

Joluguşuu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Kom du for sent til bussen? А-тобуск--к-чигип к----ң--? А________ к______ к________ А-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-ы-б-? --------------------------- Автобуска кечигип калдыңбы? 0
Av---u----keçig-- -----ŋ--? A________ k______ k________ A-t-b-s-a k-ç-g-p k-l-ı-b-? --------------------------- Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
Jeg har ventet på dig i en halv time. М-н-се----ар-м----тт-н-б--и-кү-түм. М__ с___ ж____ с______ б___ к______ М-н с-н- ж-р-м с-а-т-н б-р- к-т-ү-. ----------------------------------- Мен сени жарым сааттан бери күттүм. 0
Men seni--------aattan -------t-ü-. M__ s___ j____ s______ b___ k______ M-n s-n- j-r-m s-a-t-n b-r- k-t-ü-. ----------------------------------- Men seni jarım saattan beri küttüm.
Har du ikke mobiltelefon med? Ж--ы-д---юл-----е------ж-кпу? Ж______ у_____ т______ ж_____ Ж-н-ң-а у-л-у- т-л-ф-н ж-к-у- ----------------------------- Жаныңда уюлдук телефон жокпу? 0
J--ıŋda-uyul--k ----fo- jokp-? J______ u______ t______ j_____ J-n-ŋ-a u-u-d-k t-l-f-n j-k-u- ------------------------------ Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
Næste gang skal du komme til tiden! Ки-и-к- ж-л---а- б--! К______ ж___ т__ б___ К-й-н-и ж-л- т-к б-л- --------------------- Кийинки жолу так бол! 0
K-yi-ki jolu t-k-b-l! K______ j___ t__ b___ K-y-n-i j-l- t-k b-l- --------------------- Kiyinki jolu tak bol!
Næste gang skal du tage en taxa! К--и-к--ж-----а--иге--ү-! К______ ж___ т______ т___ К-й-н-и ж-л- т-к-и-е т-ш- ------------------------- Кийинки жолу таксиге түш! 0
Ki-ink---o-u -a-s-g--t-ş! K______ j___ t______ t___ K-y-n-i j-l- t-k-i-e t-ş- ------------------------- Kiyinki jolu taksige tüş!
Næste gang skal du tage en paraply med! Кийи-к- -ол--кол ч--ыр-ал-- -ел! К______ ж___ к__ ч____ а___ к___ К-й-н-и ж-л- к-л ч-т-р а-ы- к-л- -------------------------------- Кийинки жолу кол чатыр алып кел! 0
K-yin-i-j--u-kol-ç--ı- ---- kel! K______ j___ k__ ç____ a___ k___ K-y-n-i j-l- k-l ç-t-r a-ı- k-l- -------------------------------- Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
I morgen har jeg fri. Эрт---м-н--ош-у-. Э____ м__ б______ Э-т-ң м-н б-ш-у-. ----------------- Эртең мен бошмун. 0
Ert-ŋ -en---ş---. E____ m__ b______ E-t-ŋ m-n b-ş-u-. ----------------- Erteŋ men boşmun.
Skal vi mødes i morgen? Э--ең -о--г-лыб-? Э____ ж__________ Э-т-ң ж-л-г-л-б-? ----------------- Эртең жолугалыбы? 0
Er--ŋ--olu-a-ı-ı? E____ j__________ E-t-ŋ j-l-g-l-b-? ----------------- Erteŋ jolugalıbı?
Jeg kan desværre ikke i morgen. Ө---үчтө-----б-рок --т-ң-м--- ----- ке--ейт. Ө___________ б____ э____ м___ т____ к_______ Ө-ү-ү-т-м-н- б-р-к э-т-ң м-г- т-у-а к-л-е-т- -------------------------------------------- Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт. 0
Ökün--tö--n,--irok-e---ŋ maga----r- k-lbeyt. Ö___________ b____ e____ m___ t____ k_______ Ö-ü-ü-t-m-n- b-r-k e-t-ŋ m-g- t-u-a k-l-e-t- -------------------------------------------- Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
Skal du lave noget i den her weekend? У------- а--ш к-н---ү----ла-д-р-ң бар-ы? У___ д__ а___ к________ п________ б_____ У-у- д-м а-ы- к-н-ө-ү-ө п-а-д-р-ң б-р-ы- ---------------------------------------- Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы? 0
U--l--e- -l-ş-k-ndö-ü-- ----da-ı- -a--ı? U___ d__ a___ k________ p________ b_____ U-u- d-m a-ı- k-n-ö-ü-ö p-a-d-r-ŋ b-r-ı- ---------------------------------------- Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
Eller har du allerede en aftale? Же с-н-- --ру-тан-э-е ------ш-у---рб-? Ж_ с____ м_______ э__ ж________ б_____ Ж- с-н-е м-р-н-а- э-е ж-л-г-ш-у б-р-ы- -------------------------------------- Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы? 0
J- s-----murunt-n---- jo--gu-u----rbı? J_ s____ m_______ e__ j________ b_____ J- s-n-e m-r-n-a- e-e j-l-g-ş-u b-r-ı- -------------------------------------- Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. М-- --- --ыш к-ндөрү -олуг-уну су-у--а--. М__ д__ а___ к______ ж________ с_________ М-н д-м а-ы- к-н-ө-ү ж-л-г-у-у с-н-ш-а-м- ----------------------------------------- Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм. 0
M-n -em--l-- k---ö-- -o-uguu-u --nu-----. M__ d__ a___ k______ j________ s_________ M-n d-m a-ı- k-n-ö-ü j-l-g-u-u s-n-ş-a-m- ----------------------------------------- Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
Skal vi tage på skovtur? П-к--к ---алы-ы? П_____ к________ П-к-и- к-л-л-б-? ---------------- Пикник кылалыбы? 0
Pik-i- k--a----? P_____ k________ P-k-i- k-l-l-b-? ---------------- Piknik kılalıbı?
Skal vi tage til stranden? Жээ------ра----? Ж_____ б________ Ж-э-к- б-р-л-б-? ---------------- Жээкке баралыбы? 0
Je--ke-bara-ıb-? J_____ b________ J-e-k- b-r-l-b-? ---------------- Jeekke baralıbı?
Skal vi tage op i bjergene? Т------а---ы? Т____ б______ Т-о-о б-р-л-? ------------- Тоого баралы? 0
T-ogo --ra--? T____ b______ T-o-o b-r-l-? ------------- Toogo baralı?
Jeg henter dig på kontoret. М-н--е-и-к-ң--д-н ---- ке-ем. М__ с___ к_______ а___ к_____ М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м- ----------------------------- Мен сени кеңседен алып кетем. 0
Men-s-n--ke-s---- alı--kete-. M__ s___ k_______ a___ k_____ M-n s-n- k-ŋ-e-e- a-ı- k-t-m- ----------------------------- Men seni keŋseden alıp ketem.
Jeg henter dig derhjemme. М-н ---и ү-д---ал-п---т--. М__ с___ ү____ а___ к_____ М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м- -------------------------- Мен сени үйдөн алып кетем. 0
Men-se---ü-d-- -l-----tem. M__ s___ ü____ a___ k_____ M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m- -------------------------- Men seni üydön alıp ketem.
Jeg henter dig ved busstoppestedet. Мен-сени ая-д-м---н а--- ке-е-. М__ с___ а_________ а___ к_____ М-н с-н- а-л-а-а-а- а-ы- к-т-м- ------------------------------- Мен сени аялдамадан алып кетем. 0
M-n-s-ni aya-d---d-n ---- --tem. M__ s___ a__________ a___ k_____ M-n s-n- a-a-d-m-d-n a-ı- k-t-m- -------------------------------- Men seni ayaldamadan alıp ketem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -