| Kom du for sent til bussen? |
Автобус-а-к-чи-и--к--дыңбы?
А________ к______ к________
А-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-ы-б-?
---------------------------
Автобуска кечигип калдыңбы?
0
A--obuska-k-ç--ip-k-ldı-b-?
A________ k______ k________
A-t-b-s-a k-ç-g-p k-l-ı-b-?
---------------------------
Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
|
Kom du for sent til bussen?
Автобуска кечигип калдыңбы?
Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
|
| Jeg har ventet på dig i en halv time. |
Мен-с-ни-ж-р-м с-атт-----ри кү--үм.
М__ с___ ж____ с______ б___ к______
М-н с-н- ж-р-м с-а-т-н б-р- к-т-ү-.
-----------------------------------
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
0
Me- -en- --r-- -a--t-- -e-i-kü-tüm.
M__ s___ j____ s______ b___ k______
M-n s-n- j-r-m s-a-t-n b-r- k-t-ü-.
-----------------------------------
Men seni jarım saattan beri küttüm.
|
Jeg har ventet på dig i en halv time.
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
Men seni jarım saattan beri küttüm.
|
| Har du ikke mobiltelefon med? |
Жа-ыңд- --л-----е--ф-- --к--?
Ж______ у_____ т______ ж_____
Ж-н-ң-а у-л-у- т-л-ф-н ж-к-у-
-----------------------------
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
0
Janıŋ-- u---d---t-l-fon -o--u?
J______ u______ t______ j_____
J-n-ŋ-a u-u-d-k t-l-f-n j-k-u-
------------------------------
Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
|
Har du ikke mobiltelefon med?
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
|
| Næste gang skal du komme til tiden! |
К--ин---жо------ б-л!
К______ ж___ т__ б___
К-й-н-и ж-л- т-к б-л-
---------------------
Кийинки жолу так бол!
0
Ki-i-k- -olu t-k b--!
K______ j___ t__ b___
K-y-n-i j-l- t-k b-l-
---------------------
Kiyinki jolu tak bol!
|
Næste gang skal du komme til tiden!
Кийинки жолу так бол!
Kiyinki jolu tak bol!
|
| Næste gang skal du tage en taxa! |
К-йи-ки ж--у-та---г- т--!
К______ ж___ т______ т___
К-й-н-и ж-л- т-к-и-е т-ш-
-------------------------
Кийинки жолу таксиге түш!
0
Ki-i-k------ t--s-ge -ü-!
K______ j___ t______ t___
K-y-n-i j-l- t-k-i-e t-ş-
-------------------------
Kiyinki jolu taksige tüş!
|
Næste gang skal du tage en taxa!
Кийинки жолу таксиге түш!
Kiyinki jolu taksige tüş!
|
| Næste gang skal du tage en paraply med! |
К---н-и---л----л ча-ы- ---п-ке-!
К______ ж___ к__ ч____ а___ к___
К-й-н-и ж-л- к-л ч-т-р а-ы- к-л-
--------------------------------
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
0
Ki-in-i-j-lu--ol --tır alıp-kel!
K______ j___ k__ ç____ a___ k___
K-y-n-i j-l- k-l ç-t-r a-ı- k-l-
--------------------------------
Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
|
Næste gang skal du tage en paraply med!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
|
| I morgen har jeg fri. |
Э-т-- м----ошм-н.
Э____ м__ б______
Э-т-ң м-н б-ш-у-.
-----------------
Эртең мен бошмун.
0
Er----m-n -o-m-n.
E____ m__ b______
E-t-ŋ m-n b-ş-u-.
-----------------
Erteŋ men boşmun.
|
I morgen har jeg fri.
Эртең мен бошмун.
Erteŋ men boşmun.
|
| Skal vi mødes i morgen? |
Э-т---жол--а---ы?
Э____ ж__________
Э-т-ң ж-л-г-л-б-?
-----------------
Эртең жолугалыбы?
0
Er--ŋ-j-l-g--ı-ı?
E____ j__________
E-t-ŋ j-l-g-l-b-?
-----------------
Erteŋ jolugalıbı?
|
Skal vi mødes i morgen?
Эртең жолугалыбы?
Erteŋ jolugalıbı?
|
| Jeg kan desværre ikke i morgen. |
Ө--н--т-мү-- би-ок-э-те- м-г- т-у-а к------.
Ө___________ б____ э____ м___ т____ к_______
Ө-ү-ү-т-м-н- б-р-к э-т-ң м-г- т-у-а к-л-е-т-
--------------------------------------------
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
0
Ö----ç----n, bi--k--r--- ma-a -uu-a k--b--t.
Ö___________ b____ e____ m___ t____ k_______
Ö-ü-ü-t-m-n- b-r-k e-t-ŋ m-g- t-u-a k-l-e-t-
--------------------------------------------
Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
|
Jeg kan desværre ikke i morgen.
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
|
| Skal du lave noget i den her weekend? |
У--- д-- -лыш---нд----ө п----а-ы--б-р-ы?
У___ д__ а___ к________ п________ б_____
У-у- д-м а-ы- к-н-ө-ү-ө п-а-д-р-ң б-р-ы-
----------------------------------------
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
0
U-ul-de---l-- ----ör----pl--da----b-r-ı?
U___ d__ a___ k________ p________ b_____
U-u- d-m a-ı- k-n-ö-ü-ö p-a-d-r-ŋ b-r-ı-
----------------------------------------
Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
|
Skal du lave noget i den her weekend?
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
|
| Eller har du allerede en aftale? |
Же-се--е -ур---а- -ле ----гу------рбы?
Ж_ с____ м_______ э__ ж________ б_____
Ж- с-н-е м-р-н-а- э-е ж-л-г-ш-у б-р-ы-
--------------------------------------
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
0
J----n-e --r---a--e-e-jo-uguşu---a-bı?
J_ s____ m_______ e__ j________ b_____
J- s-n-e m-r-n-a- e-e j-l-g-ş-u b-r-ı-
--------------------------------------
Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
|
Eller har du allerede en aftale?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
|
| Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. |
Ме--д-м ал-- күнд-рү -ол---у-у с--ушта-м.
М__ д__ а___ к______ ж________ с_________
М-н д-м а-ы- к-н-ө-ү ж-л-г-у-у с-н-ш-а-м-
-----------------------------------------
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
0
Me- -e--alış -ü---rü---l--uun- -u----aym.
M__ d__ a___ k______ j________ s_________
M-n d-m a-ı- k-n-ö-ü j-l-g-u-u s-n-ş-a-m-
-----------------------------------------
Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
|
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden.
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
|
| Skal vi tage på skovtur? |
П--н-- --л-лы-ы?
П_____ к________
П-к-и- к-л-л-б-?
----------------
Пикник кылалыбы?
0
P-k--- k---l--ı?
P_____ k________
P-k-i- k-l-l-b-?
----------------
Piknik kılalıbı?
|
Skal vi tage på skovtur?
Пикник кылалыбы?
Piknik kılalıbı?
|
| Skal vi tage til stranden? |
Ж-э--- б-ралыбы?
Ж_____ б________
Ж-э-к- б-р-л-б-?
----------------
Жээкке баралыбы?
0
Je-kk--bara-ı--?
J_____ b________
J-e-k- b-r-l-b-?
----------------
Jeekke baralıbı?
|
Skal vi tage til stranden?
Жээкке баралыбы?
Jeekke baralıbı?
|
| Skal vi tage op i bjergene? |
Тоог--б-----?
Т____ б______
Т-о-о б-р-л-?
-------------
Тоого баралы?
0
Toog- -ar-l-?
T____ b______
T-o-o b-r-l-?
-------------
Toogo baralı?
|
Skal vi tage op i bjergene?
Тоого баралы?
Toogo baralı?
|
| Jeg henter dig på kontoret. |
М----е-и---ңс-ден-а-ы- к-т--.
М__ с___ к_______ а___ к_____
М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м-
-----------------------------
Мен сени кеңседен алып кетем.
0
Men --n--k----d-----ıp-k---m.
M__ s___ k_______ a___ k_____
M-n s-n- k-ŋ-e-e- a-ı- k-t-m-
-----------------------------
Men seni keŋseden alıp ketem.
|
Jeg henter dig på kontoret.
Мен сени кеңседен алып кетем.
Men seni keŋseden alıp ketem.
|
| Jeg henter dig derhjemme. |
М-----ни --дөн -л-п-ке--м.
М__ с___ ү____ а___ к_____
М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м-
--------------------------
Мен сени үйдөн алып кетем.
0
M-n-s--- ---ö- ---p--e-em.
M__ s___ ü____ a___ k_____
M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m-
--------------------------
Men seni üydön alıp ketem.
|
Jeg henter dig derhjemme.
Мен сени үйдөн алып кетем.
Men seni üydön alıp ketem.
|
| Jeg henter dig ved busstoppestedet. |
М-- ---и ая-д--а-а- -лып к-т--.
М__ с___ а_________ а___ к_____
М-н с-н- а-л-а-а-а- а-ы- к-т-м-
-------------------------------
Мен сени аялдамадан алып кетем.
0
Me- s------a-d--adan-a-ıp-k-t-m.
M__ s___ a__________ a___ k_____
M-n s-n- a-a-d-m-d-n a-ı- k-t-m-
--------------------------------
Men seni ayaldamadan alıp ketem.
|
Jeg henter dig ved busstoppestedet.
Мен сени аялдамадан алып кетем.
Men seni ayaldamadan alıp ketem.
|