Parlør

da I taxaen   »   ps په کیب کې

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [ اته دېرش ]

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

[په کیب کې]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Pashto Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. مهربا---وکړئ -ک---ت- زن---وه-. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. 0
مهر-ا-- و-ړ---ک-ي-ته-ز-ګ --ه-. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Hvad koster det til stationen? د--یل ---شن ت---کټ --م-ه-د-؟ د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__ د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟ ---------------------------- د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ 0
d --- sṯ--n----ṯ-ṯ-ts-m----y d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Hvad koster det til lufthavnen? د-هو----ډ-- ل--ت---مر- د-؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ 0
د ه-ا-ی --ر-لګ---څو-ره-دی؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Ligeud, tak. م--ب--ي---ړئ م--مخ--ا---ئ م______ و___ م____ ل__ ش_ م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش- ------------------------- مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ 0
marbā----o-ṟ ---mǩ --ṟ-š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Til højre her, tak. م----ن--وکړ- د-----ی -اس--- ل---ش-. م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__ م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-. ----------------------------------- مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. 0
m---ān--o-ṟ-d-t---y -ās -a--āṟ š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Til venstre ved hjørnet, tak. مه-ب----وک---چپ-اړ- -ه وګرځئ. م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ- ----------------------------- مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. 0
m-r----y --ṟ -p -ṟ- ta og--z m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z ---------------------------- marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
Jeg har travlt. ز--------ی -م. ز_ پ_ ج___ ی__ ز- پ- ج-د- ی-. -------------- زه په جلدی یم. 0
z- -----dy ym z_ p_ j___ y_ z- p- j-d- y- ------------- za pa jldy ym
Jeg har tid. زه-و-ت لرم. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم. 0
زه -خت-ل--. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم.
Vær venlig at køre langsommere. م------ -ک-- ور- -وټر چلو-. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. 0
مهر-ان------ ----م--- -لو-. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
Vær venlig at stoppe her. مه-بان---ک---دلته --روه. م______ و___ د___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه- ------------------------ مهرباني وکړئ دلته ودروه. 0
m-rbānê----- d--- od-oa m_______ o__ d___ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ d-t- o-r-a ----------------------- marbānêy okṟ dlta odroa
Vent lige et øjeblik. م-ربا---وک------ ---- ا--ظار و-ړ-. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. 0
مهر-ا-ي -ک---یوه شی-ه--نتظ-- --ړئ. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
Jeg er snart tilbage. زه بی-ت--راشم ز_ ب____ ر___ ز- ب-ر-ه ر-ش- ------------- زه بیرته راشم 0
z---y--a -ā-m z_ b____ r___ z- b-r-a r-š- ------------- za byrta rāšm
Vær venlig at give mig en kvittering. . ماته--و--س-د ر---ئ . م___ ی_ ر___ ر____ . م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ -------------------- . ماته یو رسید راکړئ 0
---a -o r-y- rākṟ m___ y_ r___ r___ m-t- y- r-y- r-k- ------------------ māta yo rsyd rākṟ
Jeg har ingen småpenge. ز----څ ----- ن--لر-. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم. 0
زه ه---بد-ون نه--رم. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم.
Det stemmer, resten er til dig. دا س-ه-ده،-پات- ن-ر س-اس--لپا-ه--ي. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. 0
دا س-ه --- پ-تې -ور ستا-و لپ-ر---ي. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
Kør mig til den her adresse. ما دې--تې--- -ر-وه. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه. 0
ما -ې -ت- ت--و---ه. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه.
Kør mig til mit hotel. م--خپل-ه-ټل-ته --س-ه. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه. 0
م----ل----ل-ت---ر-و-. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه.
Kør mig til stranden. ما--ا-ل-ته-ور-وه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه 0
م- ساح--ته --س-ه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -