Parlør

da I taxaen   »   ad Таксиим

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [щэкIырэ ирэ]

38 [shhjekIyrje irje]

Таксиим

Taksiim

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Adyghe Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Та---и- къы-фе-ж, -ъ-щт--. Т______ к________ х_______ Т-к-и-м к-ы-ф-д-, х-у-т-э- -------------------------- Таксиим къысфедж, хъущтмэ. 0
Taks-im -ysf-dzh,--us-ht--e. T______ k________ h_________ T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
Hvad koster det til stationen? В-----ы--н-с--х---- т--эщт--? В_______ н__ т_____ т________ В-к-а-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ----------------------------- Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
V-kz-ly---je--th--psh-tef--s-h---? V_______ n___ t______ t___________ V-k-a-y- n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ---------------------------------- Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
Hvad koster det til lufthavnen? Аэр---ртым н----хьа-ш-т-ф-щт--? А_________ н__ т_____ т________ А-р-п-р-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ------------------------------- Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
A-e--p-rty- --es-th-a-sh----jeshh-y-? A__________ n___ t______ t___________ A-e-o-o-t-m n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ------------------------------------- Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
Ligeud, tak. За--Iэу--хъущ-м-. З_______ х_______ З-н-I-у- х-у-т-э- ----------------- ЗанкIэу, хъущтмэ. 0
Z-----eu,---shht-je. Z________ h_________ Z-n-I-e-, h-s-h-m-e- -------------------- ZankIjeu, hushhtmje.
Til højre her, tak. М----э--ым --а--ъ-м---- х-ущт--. М__ д_____ д___________ х_______ М-щ д-ж-ы- д-а-г-у-к-э- х-у-т-э- -------------------------------- Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. 0
M-s-- -----'-m d----gu-kI--- -u-h-t---. M____ d_______ d____________ h_________ M-s-h d-e-h-y- d-h-b-u-k-j-, h-s-h-m-e- --------------------------------------- Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
Til venstre ved hjørnet, tak. М-дэ -- къуап-м--эж-, хъ-щт-----э-эгум--э. М___ м_ к______ д____ х_______ с__________ М-д- м- к-у-п-м д-ж-, х-у-т-э- с-м-г-м-I-. ------------------------------------------ Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. 0
M-dje -o-k---je----e-h'--hu-hh-m-e, ----j-gu-k---. M____ m_ k______ d______ h_________ s_____________ M-d-e m- k-a-j-m d-e-h-, h-s-h-m-e- s-e-j-g-m-I-e- -------------------------------------------------- Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
Jeg har travlt. Сэ сэ--заж--. С_ с_________ С- с-г-з-ж-о- ------------- Сэ сэгузажъо. 0
S-- --egu--zh-. S__ s__________ S-e s-e-u-a-h-. --------------- Sje sjeguzazho.
Jeg har tid. Сэ----ът---иI. С_ у_____ с___ С- у-х-т- с-I- -------------- Сэ уахътэ сиI. 0
S-- u-h--e s-I. S__ u_____ s___ S-e u-h-j- s-I- --------------- Sje uahtje siI.
Vær venlig at køre langsommere. Х---т-------ь------э- -Iо. Х_______ н___ ж______ к___ Х-у-т-э- н-х- ж-а-ъ-у к-о- -------------------------- Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. 0
Hus-h-mje, --h- --a-------Io. H_________ n___ z_______ k___ H-s-h-m-e- n-h- z-a-h-e- k-o- ----------------------------- Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo.
Vær venlig at stoppe her. М-щ дэ---м ----ы-ц-,--ъ-щ-м-. М__ д_____ к________ х_______ М-щ д-ж-ы- к-ы-ы-ц-, х-у-т-э- ----------------------------- Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. 0
Mys-h------'ym -y---yu-u- --sh---j-. M____ d_______ k_________ h_________ M-s-h d-e-h-y- k-s-h-u-u- h-s-h-m-e- ------------------------------------ Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje.
Vent lige et øjeblik. Т--к-----к-ы--ж, хъ----э. Т_______ к______ х_______ Т-э-I-р- к-ы-а-, х-у-т-э- ------------------------- ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. 0
T-jekIur-- k-s--------h-t-je. T_________ k______ h_________ T-j-k-u-j- k-s-z-, h-s-h-m-e- ----------------------------- TIjekIurje kysazh, hushhtmje.
Jeg er snart tilbage. П-ын--э--к--з----э--ы-т. П_______ к______________ П-ы-к-э- к-э-г-э-э-ь-щ-. ------------------------ ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. 0
Psy--I--u -jezg--z-ezh'-----. P________ k__________________ P-y-k-j-u k-e-g-e-j-z-'-s-h-. ----------------------------- PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht.
Vær venlig at give mig en kvittering. С-ё--р-к-ы--ит---I---ъу-тм-. С_____ к___________ х_______ С-ё-ы- к-ы-ф-т-ы-I- х-у-т-э- ---------------------------- Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. 0
Sc---t-r---s-it----,-h-sh-tm-e. S_______ k__________ h_________ S-h-o-y- k-s-i-h-k-, h-s-h-m-e- ------------------------------- Schjotyr kysfithykI, hushhtmje.
Jeg har ingen småpenge. Ж-гъэ-----э-. Ж_____ с_____ Ж-г-э- с-I-п- ------------- Жъгъэй сиIэп. 0
Z-------i-j-p. Z_____ s______ Z-g-e- s-I-e-. -------------- Zhgjej siIjep.
Det stemmer, resten er til dig. Т-р-з, к-елыж-р---о--ъ-зыф-гъэнэ-ь. Т_____ к_________ о к______________ Т-р-з- к-е-ы-ь-э- о к-ы-ы-э-ъ-н-ж-. ----------------------------------- Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. 0
T---j-z- --lyz---je--o ky-----g---je---. T_______ k__________ o k________________ T-e-j-z- k-l-z-'-j-r o k-z-f-e-j-n-e-h-. ---------------------------------------- Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'.
Kør mig til den her adresse. М- -----ы- ---. М_ а______ с___ М- а-р-с-м с-щ- --------------- Мы адресым сыщ. 0
M---d---ym -yshh. M_ a______ s_____ M- a-r-s-m s-s-h- ----------------- My adresym syshh.
Kør mig til mit hotel. Сихь----щ ----г-эс-ж-. С________ с___________ С-х-а-I-щ с-н-г-э-ы-ь- ---------------------- СихьакIэщ сынэгъэсыжь. 0
Sih'a-Ij-s-h sy---g-e---h-. S___________ s_____________ S-h-a-I-e-h- s-n-e-j-s-z-'- --------------------------- Sih'akIjeshh synjegjesyzh'.
Kør mig til stranden. Ты--эз--ъэу-I-м с--. Т______________ с___ Т-г-э-е-ъ-у-I-м с-щ- -------------------- ТыгъэзегъэупIэм сыщ. 0
Ty--e-eg-e-pI-e--sy---. T_______________ s_____ T-g-e-e-j-u-I-e- s-s-h- ----------------------- TygjezegjeupIjem syshh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -