Parlør

da I taxaen   »   ad Таксиим

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [щэкIырэ ирэ]

38 [shhjekIyrje irje]

Таксиим

Taksiim

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Adyghe Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Такс----къысфе-ж,---ущ-м-. Т______ к________ х_______ Т-к-и-м к-ы-ф-д-, х-у-т-э- -------------------------- Таксиим къысфедж, хъущтмэ. 0
T---i---kys--dz-,--ush---j-. T______ k________ h_________ T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
Hvad koster det til stationen? В-к----м нэ- т--а-ш те--щт--? В_______ н__ т_____ т________ В-к-а-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ----------------------------- Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
Vok--lym ---s t---ps- -e--e---tyr? V_______ n___ t______ t___________ V-k-a-y- n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ---------------------------------- Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
Hvad koster det til lufthavnen? А-роп-р-ы- н-с-т--а-ш тефэщты-? А_________ н__ т_____ т________ А-р-п-р-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ------------------------------- Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
Aje---o--ym n-es-th'-p-h t---e-h-t--? A__________ n___ t______ t___________ A-e-o-o-t-m n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ------------------------------------- Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
Ligeud, tak. Занк--у---ъу---э. З_______ х_______ З-н-I-у- х-у-т-э- ----------------- ЗанкIэу, хъущтмэ. 0
Za-kI-eu---us-ht---. Z________ h_________ Z-n-I-e-, h-s-h-m-e- -------------------- ZankIjeu, hushhtmje.
Til højre her, tak. Мыщ-дэж-ым---а---ум--э- -ъ----э. М__ д_____ д___________ х_______ М-щ д-ж-ы- д-а-г-у-к-э- х-у-т-э- -------------------------------- Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. 0
M---h -j--h'----zh-b--m-I-------h---j-. M____ d_______ d____________ h_________ M-s-h d-e-h-y- d-h-b-u-k-j-, h-s-h-m-e- --------------------------------------- Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
Til venstre ved hjørnet, tak. Мо---мо--ъуап-- --ж-- х----мэ, сэ-эгу---э. М___ м_ к______ д____ х_______ с__________ М-д- м- к-у-п-м д-ж-, х-у-т-э- с-м-г-м-I-. ------------------------------------------ Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. 0
Modj- mo---a---- djezh',-h--hh--j----j--j--u-kI--. M____ m_ k______ d______ h_________ s_____________ M-d-e m- k-a-j-m d-e-h-, h-s-h-m-e- s-e-j-g-m-I-e- -------------------------------------------------- Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
Jeg har travlt. С- сэгуз-ж-о. С_ с_________ С- с-г-з-ж-о- ------------- Сэ сэгузажъо. 0
S-e -j--u-az-o. S__ s__________ S-e s-e-u-a-h-. --------------- Sje sjeguzazho.
Jeg har tid. Сэ -----э---I. С_ у_____ с___ С- у-х-т- с-I- -------------- Сэ уахътэ сиI. 0
S---uah-je--i-. S__ u_____ s___ S-e u-h-j- s-I- --------------- Sje uahtje siI.
Vær venlig at køre langsommere. Хъ-щт-э, на-ь -ъ-жъ-у к--. Х_______ н___ ж______ к___ Х-у-т-э- н-х- ж-а-ъ-у к-о- -------------------------- Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. 0
Hus--t---, -a-'--ha----- -Io. H_________ n___ z_______ k___ H-s-h-m-e- n-h- z-a-h-e- k-o- ----------------------------- Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo.
Vær venlig at stoppe her. Мыщ --ж-----ъ--ыуц-- х--щ---. М__ д_____ к________ х_______ М-щ д-ж-ы- к-ы-ы-ц-, х-у-т-э- ----------------------------- Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. 0
M--h--d-ezh--m ky-----c-, -us-----e. M____ d_______ k_________ h_________ M-s-h d-e-h-y- k-s-h-u-u- h-s-h-m-e- ------------------------------------ Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje.
Vent lige et øjeblik. Т---Iурэ---ы--ж--х-у--м-. Т_______ к______ х_______ Т-э-I-р- к-ы-а-, х-у-т-э- ------------------------- ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. 0
TI-ekIur-e-k--a--, h----t-j-. T_________ k______ h_________ T-j-k-u-j- k-s-z-, h-s-h-m-e- ----------------------------- TIjekIurje kysazh, hushhtmje.
Jeg er snart tilbage. П-ынкI---к-э---------щ-. П_______ к______________ П-ы-к-э- к-э-г-э-э-ь-щ-. ------------------------ ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. 0
P--n-I-eu----zgjezjez-'--hht. P________ k__________________ P-y-k-j-u k-e-g-e-j-z-'-s-h-. ----------------------------- PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht.
Vær venlig at give mig en kvittering. Сч--ы---ъ-с-итхы-I--хъ-щ-мэ. С_____ к___________ х_______ С-ё-ы- к-ы-ф-т-ы-I- х-у-т-э- ---------------------------- Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. 0
Sc---t-r k------y-I- -ushht-je. S_______ k__________ h_________ S-h-o-y- k-s-i-h-k-, h-s-h-m-e- ------------------------------- Schjotyr kysfithykI, hushhtmje.
Jeg har ingen småpenge. Ж----- -иIэп. Ж_____ с_____ Ж-г-э- с-I-п- ------------- Жъгъэй сиIэп. 0
Zh-jej-siI---. Z_____ s______ Z-g-e- s-I-e-. -------------- Zhgjej siIjep.
Det stemmer, resten er til dig. Т-рэз, ---л-ж-----о ---зыф-г--нэж-. Т_____ к_________ о к______________ Т-р-з- к-е-ы-ь-э- о к-ы-ы-э-ъ-н-ж-. ----------------------------------- Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. 0
Tj-rjez, -e----'r-er-o-ky-----gje-j--h-. T_______ k__________ o k________________ T-e-j-z- k-l-z-'-j-r o k-z-f-e-j-n-e-h-. ---------------------------------------- Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'.
Kør mig til den her adresse. М- ------м сы-. М_ а______ с___ М- а-р-с-м с-щ- --------------- Мы адресым сыщ. 0
My-a--e--- -y-hh. M_ a______ s_____ M- a-r-s-m s-s-h- ----------------- My adresym syshh.
Kør mig til mit hotel. Си--а--эщ-сы--гъ--ыж-. С________ с___________ С-х-а-I-щ с-н-г-э-ы-ь- ---------------------- СихьакIэщ сынэгъэсыжь. 0
Si-'-kI---hh--------e-y---. S___________ s_____________ S-h-a-I-e-h- s-n-e-j-s-z-'- --------------------------- Sih'akIjeshh synjegjesyzh'.
Kør mig til stranden. Т-гъэ-ег-эу-Iэм-с-щ. Т______________ с___ Т-г-э-е-ъ-у-I-м с-щ- -------------------- ТыгъэзегъэупIэм сыщ. 0
Ty-jez--j--p---m--ys-h. T_______________ s_____ T-g-e-e-j-u-I-e- s-s-h- ----------------------- TygjezegjeupIjem syshh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -