| Vær venlig og ring efter en taxa. |
ת--י----ני--ו--- בבקשה.
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
ta-----ta-m--- -o-i--b---qasha-.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
Vær venlig og ring efter en taxa.
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
| Hvad koster det til stationen? |
-מ--עו-ה-הנס--ה ל-חנת ה-כב--
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
k--a--ol-h ha---i--- --ta---at--a---eve-?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
Hvad koster det til stationen?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
| Hvad koster det til lufthavnen? |
-מ- --ל- -נ---ה-לשד---ת---ה-
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
k---h --ah ---es-'a--li-h-e- h-te'ufa-?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
Hvad koster det til lufthavnen?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
| Ligeud, tak. |
-שר ----ה.
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
y-sh-r -'va---h--.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
|
Ligeud, tak.
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
|
| Til højre her, tak. |
----ימ--ה ---שה-
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
k-'-----inah---vaq-sha-.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
Til højre her, tak.
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
| Til venstre ved hjørnet, tak. |
--ינה שמא-- -בקשה.
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
ba----h----o------'-a--s-ah.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
Til venstre ved hjørnet, tak.
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
| Jeg har travlt. |
--י ממ-- / ת-
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
ani---m-h----e--he---.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
Jeg har travlt.
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
|
| Jeg har tid. |
א-י----ממה--- -------ל------
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
an---o mem-he-/m--a---e-/-es- l----a-.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
Jeg har tid.
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
| Vær venlig at køre langsommere. |
סע-- י לא- יו----ב-ש--
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
sa/--- -'at---t-r--'v-q----h.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
Vær venlig at køre langsommere.
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
| Vær venlig at stoppe her. |
---ר /-ע-ר- --ן -----.
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
atsor--tsr- ---- --va-asha-.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
Vær venlig at stoppe her.
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
| Vent lige et øjeblik. |
המ-- - -מתינ- -גע-אחד ---ש--
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
hamte-/-am--ni-r--a exa- b---q-----.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
Vent lige et øjeblik.
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
| Jeg er snart tilbage. |
--י מ--ד-ח--ר ----
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
an------ xozer--oze--t.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
|
Jeg er snart tilbage.
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
|
| Vær venlig at give mig en kvittering. |
ק--- --ק---
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
qab-la--b'vaqa-ha-.
q______ b__________
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
|
Vær venlig at give mig en kvittering.
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
|
| Jeg har ingen småpenge. |
א-ן לי---דף-
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
ey--l- --e-.
e__ l_ o____
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
|
Jeg har ingen småpenge.
אין לי עודף.
eyn li odef.
|
| Det stemmer, resten er til dig. |
-ה -ס-ר---ע-דף--לך
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
ze--b's-der,-ha'---f s-el--a
z__ b_______ h______ s______
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
Det stemmer, resten er til dig.
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
| Kør mig til den her adresse. |
-ח-/ י---ת- ל----ת--זא- ב---ה-
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
qa----- --- -ak-o-et-h-zo-- --v-qa--a-.
q______ o__ l_______ h_____ b__________
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
Kør mig til den her adresse.
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
| Kør mig til mit hotel. |
ק- / --אות--למ--ן ----בב----
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
qa-/qx--o-i lam-l-----e---b-v--a----.
q______ o__ l______ s____ b__________
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
Kør mig til mit hotel.
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
| Kør mig til stranden. |
ק- --י א--י לחו--הים ----ה-
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
qa--q-- -ti-l'-of h-ya---'vaq-s-ah.
q______ o__ l____ h____ b__________
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|
Kør mig til stranden.
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|