Parlør

da I taxaen   »   ku Di texsiyê de

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. J- --r-m--xwe -- ----------k- ----rin. J_ k_____ x__ r_ l_ t________ b_______ J- k-r-m- x-e r- l- t-x-i-e-ê b-g-r-n- -------------------------------------- Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. 0
Hvad koster det til stationen? B-h----hey--îs--e-a ---nê --q---e? B_____ h___ î______ t____ ç____ e_ B-h-y- h-y- î-t-e-a t-ê-ê ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? 0
Hvad koster det til lufthavnen? B----ê -ey- bal--i--eh- ç--a- e? B_____ h___ b__________ ç____ e_ B-h-y- h-y- b-l-f-r-e-ê ç-q-s e- -------------------------------- Bihayê heya balafirgehê çiqas e? 0
Ligeud, tak. Ji---rem---w--r- r-s-e--st. J_ k_____ x__ r_ r_________ J- k-r-m- x-e r- r-s-e-a-t- --------------------------- Ji kerema xwe re rasterast. 0
Til højre her, tak. J------ma---- -- l- vi- m-lê rast-. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ m___ r_____ J- k-r-m- x-e r- l- v-r m-l- r-s-ê- ----------------------------------- Ji kerema xwe re li vir milê rastê. 0
Til venstre ved hjørnet, tak. J- -e-em--xwe-re -- --- -i ----yê------çep-. J_ k_____ x__ r_ l_ w__ j_ k_____ m___ ç____ J- k-r-m- x-e r- l- w-r j- k-ş-y- m-l- ç-p-. -------------------------------------------- Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. 0
Jeg har travlt. Lezgîn--a---- he-e. L________ m__ h____ L-z-î-i-a m-n h-y-. ------------------- Lezgîniya min heye. 0
Jeg har tid. We-t----n-he--. W____ m__ h____ W-x-ê m-n h-y-. --------------- Wextê min heye. 0
Vær venlig at køre langsommere. J- -er-m--x-- -e hi-e-î---n--ê-î -a-on. J_ k_____ x__ r_ h_____ d__ h___ b_____ J- k-r-m- x-e r- h-n-k- d-n h-d- b-j-n- --------------------------------------- Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. 0
Vær venlig at stoppe her. Ji-k-r--- x-- -- -- -i---a--s---. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ r________ J- k-r-m- x-e r- l- v-r r-w-s-i-. --------------------------------- Ji kerema xwe re li vir rawestin. 0
Vent lige et øjeblik. Ji k--ema -w---- x---kekê -i---i---. J_ k_____ x__ r_ x_______ b_________ J- k-r-m- x-e r- x-l-k-k- b-s-k-n-n- ------------------------------------ Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. 0
Jeg er snart tilbage. E- h-m--a--h--têm. E_ h___ a____ t___ E- h-m- a-i-a t-m- ------------------ Ez hema aniha têm. 0
Vær venlig at give mig en kvittering. Ji-k---m- xwe-re -i--i- re-g--t-k-kê bid--. J_ k_____ x__ r_ j_ m__ r_ g________ b_____ J- k-r-m- x-e r- j- m-n r- g-r-e-e-ê b-d-n- ------------------------------------------- Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. 0
Jeg har ingen småpenge. P--ê---n e hûr t-n- n-. P___ m__ e h__ t___ n__ P-r- m-n e h-r t-n- n-. ----------------------- Perê min e hûr tine ne. 0
Det stemmer, resten er til dig. W-ha --mam-e,------d- bila ---we-r- -e. W___ t____ e_ y_ z___ b___ j_ w_ r_ b__ W-h- t-m-m e- y- z-d- b-l- j- w- r- b-. --------------------------------------- Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. 0
Kør mig til den her adresse. M-n --bi- -ê n--n--anê. M__ b____ v_ n_________ M-n b-b-n v- n-v-î-a-ê- ----------------------- Min bibin vê navnîşanê. 0
Kør mig til mit hotel. M---b--i-- -t-la-m-n. M__ b_____ o____ m___ M-n b-b-n- o-ê-a m-n- --------------------- Min bibine otêla min. 0
Kør mig til stranden. M---b-bi-- -l-j-. M__ b_____ p_____ M-n b-b-n- p-a-ê- ----------------- Min bibine plajê. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -