Parlør

da I taxaen   »   et Taksos

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. K-t--g-----u---aks-. K______ p____ t_____ K-t-u-e p-l-n t-k-o- -------------------- Kutsuge palun takso. 0
Hvad koster det til stationen? M-----ks-----i- -o-gi--a-an-? M__ m_____ s___ r____________ M-s m-k-a- s-i- r-n-i-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit rongijaamani? 0
Hvad koster det til lufthavnen? Mi--ma--ab s----l-n--jaa---i? M__ m_____ s___ l____________ M-s m-k-a- s-i- l-n-u-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit lennujaamani? 0
Ligeud, tak. Pa----o-se. P____ o____ P-l-n o-s-. ----------- Palun otse. 0
Til højre her, tak. Pal-----i--pare-a--. P____ s___ p________ P-l-n s-i- p-r-m-l-. -------------------- Palun siit paremale. 0
Til venstre ved hjørnet, tak. P--un---a-t -u---lt-va---ule. P____ s____ n______ v________ P-l-n s-a-t n-r-a-t v-s-k-l-. ----------------------------- Palun sealt nurgalt vasakule. 0
Jeg har travlt. M-- on --ire. M__ o_ k_____ M-l o- k-i-e- ------------- Mul on kiire. 0
Jeg har tid. Mu- on -eg-. M__ o_ a____ M-l o- a-g-. ------------ Mul on aega. 0
Vær venlig at køre langsommere. Sõi-k----lu- -e--asem---. S_____ p____ a___________ S-i-k- p-l-n a-g-a-e-a-t- ------------------------- Sõitke palun aeglasemalt. 0
Vær venlig at stoppe her. Peatuge --i---p---n. P______ s____ p_____ P-a-u-e s-i-, p-l-n- -------------------- Peatuge siin, palun. 0
Vent lige et øjeblik. Oo-a-e-p--u--ü-- hetk. O_____ p____ ü__ h____ O-d-k- p-l-n ü-s h-t-. ---------------------- Oodake palun üks hetk. 0
Jeg er snart tilbage. M- olen ---- ---a-i. M_ o___ k___ t______ M- o-e- k-h- t-g-s-. -------------------- Ma olen kohe tagasi. 0
Vær venlig at give mig en kvittering. P-lun-andke -u-le kvii-ung. P____ a____ m____ k________ P-l-n a-d-e m-l-e k-i-t-n-. --------------------------- Palun andke mulle kviitung. 0
Jeg har ingen småpenge. Mul-e--o-- pe---aha. M__ e_ o__ p________ M-l e- o-e p-e-r-h-. -------------------- Mul ei ole peenraha. 0
Det stemmer, resten er til dig. N---s----, -----ä-u-on--ei-e. N__ s_____ ü_______ o_ t_____ N-i s-b-b- ü-e-ä-n- o- t-i-e- ----------------------------- Nii sobib, ülejäänu on teile. 0
Kør mig til den her adresse. Viig- mind-s-l--l--a---e--i-e. V____ m___ s______ a__________ V-i-e m-n- s-l-e-e a-d-e-s-l-. ------------------------------ Viige mind sellele aadressile. 0
Kør mig til mit hotel. Vii---m--- -u --te-li. V____ m___ m_ h_______ V-i-e m-n- m- h-t-l-i- ---------------------- Viige mind mu hotelli. 0
Kør mig til stranden. Vii-e m-n- -----. V____ m___ r_____ V-i-e m-n- r-n-a- ----------------- Viige mind randa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -