| Vær venlig og ring efter en taxa. |
Տ---ի--կա-չ----:
Տ____ կ______ ք_
Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք-
----------------
Տաքսի կկանչե՞ ք:
0
T-k’s--kka-c-’y----’
T_____ k_________ k_
T-k-s- k-a-c-’-e- k-
--------------------
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
Vær venlig og ring efter en taxa.
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
| Hvad koster det til stationen? |
Ի- նչ արժ--մի-չև--ա--րան:
Ի_ ն_ ա___ մ____ կ_______
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն-
-------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
0
I--n----a--he--inc-’yev-k--a-an
I_ n___ a____ m________ k______
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n
-------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
Hvad koster det til stationen?
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
| Hvad koster det til lufthavnen? |
Ի՞ ն- ա-ժ- մին-և-օ-------այա-:
Ի_ ն_ ա___ մ____ օ____________
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
------------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
0
I---c-’ ar--e m-n-----v ---n--ak-yan
I_ n___ a____ m________ o___________
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a-
------------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
Hvad koster det til lufthavnen?
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
| Ligeud, tak. |
Խն-ր--մ եմ-ու-իղ-գնացեք:
Խ______ ե_ ո____ գ______
Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-:
------------------------
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
0
Kh-d-u- --m --h-----n-ts’yek’
K______ y__ u_____ g_________
K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k-
-----------------------------
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
Ligeud, tak.
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
| Til højre her, tak. |
Այ---ղից խն--ու- ---դ------:
Ա_______ խ______ ե_ դ___ ա__
Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-:
----------------------------
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
0
A----gh---’ k-----m ----dep- aj
A__________ k______ y__ d___ a_
A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a-
-------------------------------
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
Til højre her, tak.
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
| Til venstre ved hjørnet, tak. |
Այն --կ-ո-նու- խն-ր-ւ--եմ դեպ--ձ-խ:
Ա__ ա_________ խ______ ե_ դ___ ձ___
Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ-
-----------------------------------
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
0
A-- a--y--um --n-r-m-y-- -e-- -za-h
A__ a_______ k______ y__ d___ d____
A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h
-----------------------------------
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
Til venstre ved hjørnet, tak.
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
| Jeg har travlt. |
Ե--շ---ու---մ:
Ե_ շ______ ե__
Ե- շ-ա-ո-մ ե-:
--------------
Ես շտապում եմ:
0
Yes-s-t-pu- -em
Y__ s______ y__
Y-s s-t-p-m y-m
---------------
Yes shtapum yem
|
Jeg har travlt.
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
|
| Jeg har tid. |
Ես-ժ------ -----:
Ե_ ժ______ ո_____
Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ-
-----------------
Ես ժամանակ ունեմ:
0
Y-s zham-n-----em
Y__ z_______ u___
Y-s z-a-a-a- u-e-
-----------------
Yes zhamanak unem
|
Jeg har tid.
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
|
| Vær venlig at køre langsommere. |
Խ---ու- -մ -ան--------:
Խ______ ե_ դ_____ ք____
Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-:
-----------------------
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
0
K-nd----y-- ---dagh-k---ek’
K______ y__ d______ k______
K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’
---------------------------
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
Vær venlig at køre langsommere.
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
| Vær venlig at stoppe her. |
Կան--եք--յս--ղ,--նդրո-- -մ:
Կ______ ա______ խ______ ե__
Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
0
Kang-ek--a---egh, k-n-r-- yem
K_______ a_______ k______ y__
K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m
-----------------------------
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
Vær venlig at stoppe her.
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
| Vent lige et øjeblik. |
Խն--ո-մ--մ -----ն------պ--ե-:
Խ______ ե_ մ_ ա______ ս______
Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-:
-----------------------------
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
0
K-nd-um --- ----k-t--r-- -p---k’
K______ y__ m_ a________ s______
K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’
--------------------------------
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
Vent lige et øjeblik.
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
| Jeg er snart tilbage. |
Ե- --ւտ-- -վ---դ-ռնամ:
Ե_ շ_____ կ___________
Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ-
----------------------
Ես շուտով կվերադառնամ:
0
Y-s --utov -v----a-r--m
Y__ s_____ k___________
Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a-
-----------------------
Yes shutov kveradarrnam
|
Jeg er snart tilbage.
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
|
| Vær venlig at give mig en kvittering. |
Խ--ր-ւ---մ-կ-րո- տ---:
Խ______ ե_ կ____ տ____
Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-:
----------------------
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
0
Khnd--m-ye- -tron ----’
K______ y__ k____ t____
K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’
-----------------------
Khndrum yem ktron tvek’
|
Vær venlig at give mig en kvittering.
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
|
| Jeg har ingen småpenge. |
Ես --ն--փո- --ւն--:
Ե_ մ___ փ__ չ______
Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-:
-------------------
Ես մանր փող չունեմ:
0
Ye- man--p’vogh--h’u-em
Y__ m___ p_____ c______
Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m
-----------------------
Yes manr p’vogh ch’unem
|
Jeg har ingen småpenge.
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
|
| Det stemmer, resten er til dig. |
Այս-ես ճ--տ-----նա-ածը-Ձե------ր-է:
Ա_____ ճ___ է_ մ______ Ձ__ հ____ է_
Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է-
-----------------------------------
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
0
A----s----s-t e---na-s---sy -zez-h-m-- e
A_____ c_____ e_ m_________ D___ h____ e
A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e
----------------------------------------
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
Det stemmer, resten er til dig.
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
| Kør mig til den her adresse. |
Տ-ր-- ի-ձ-այս --սց-ով:
Տ____ ի__ ա__ հ_______
Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ-
----------------------
Տարեք ինձ այս հասցեով:
0
Tar--’--ndz-----ha-t-’--ov
T_____ i___ a__ h_________
T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o-
--------------------------
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
Kør mig til den her adresse.
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
| Kør mig til mit hotel. |
Տարեք ի-- իմ-հ-ո-ր-նոց:
Տ____ ի__ ի_ հ_________
Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց-
-----------------------
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
0
Tare----ndz-i--h--r-n-ts’
T_____ i___ i_ h_________
T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s-
-------------------------
Tarek’ indz im hyuranots’
|
Kør mig til mit hotel.
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
|
| Kør mig til stranden. |
Տարեք---- -----:
Տ____ ի__ ծ_____
Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ-
----------------
Տարեք ինձ ծովափ:
0
Tar-k- i-d- t-o--p’
T_____ i___ t______
T-r-k- i-d- t-o-a-’
-------------------
Tarek’ indz tsovap’
|
Kør mig til stranden.
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’
|