Parlør

da Konjunktioner 3   »   bg Съюзи 3

96 [seksoghalvfems]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [деветдесет и шест]

96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3

Syyuzi 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Jeg står op, så snart vækkeuret ringer. Аз----в-м- -о- буди--ик-т з----е. А_ с______ щ__ б_________ з______ А- с-а-а-, щ-м б-д-л-и-ъ- з-ъ-н-. --------------------------------- Аз ставам, щом будилникът звънне. 0
A- -ta-a-- s--h-- -u-i-n-k-t z--n--. A_ s______ s_____ b_________ z______ A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-. ------------------------------------ Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Jeg bliver træt lige så snart jeg skal studere / læse lektier. А- ---ум---в-м, -о--т---ва--- -ч-. А_ с_ у________ щ__ т_____ д_ у___ А- с- у-о-я-а-, щ-м т-я-в- д- у-а- ---------------------------------- Аз се уморявам, щом трябва да уча. 0
A- -e-----y---m- sh--o--t-ya--a-da u---. A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____ A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-. ---------------------------------------- Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Jeg holder op med at arbejde, så snart jeg fylder 60. Аз-ще-с-ра--а----отя,--о---т-на -- 60. А_ щ_ с___ д_ р______ щ__ с____ н_ 6__ А- щ- с-р- д- р-б-т-, щ-м с-а-а н- 6-. -------------------------------------- Аз ще спра да работя, щом стана на 60. 0
A- --c-- spr- d- -abo--a,-shc-om-----a-na 60. A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__ A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-. --------------------------------------------- Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Hvornår ringer du? К--а-ще с--об-д----п- -еле-он-? К___ щ_ с_ о______ п_ т________ К-г- щ- с- о-а-и-е п- т-л-ф-н-? ------------------------------- Кога ще се обадите по телефона? 0
K-g- shc-- ---o-a-i-e ---t-----na? K___ s____ s_ o______ p_ t________ K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Koga shche se obadite po telefona?
Så snart jeg har tid et øjeblik. Щом --а- с--ун-----е--. Щ__ и___ с______ в_____ Щ-м и-а- с-к-н-а в-е-е- ----------------------- Щом имам секунда време. 0
S-c----i--- seku--a -re-e. S_____ i___ s______ v_____ S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e- -------------------------- Shchom imam sekunda vreme.
Han ringer, så snart han har lidt tid. Т-й -е-с--оба-и -о-те-ефо-а,-щ-м и-а-м-л-о вр-ме. Т__ щ_ с_ о____ п_ т________ щ__ и__ м____ в_____ Т-й щ- с- о-а-и п- т-л-ф-н-, щ-м и-а м-л-о в-е-е- ------------------------------------------------- Той ще се обади по телефона, щом има малко време. 0
T-- shc---s- --a-i-po---l-fona- sh-ho- --- m-lko -re--. T__ s____ s_ o____ p_ t________ s_____ i__ m____ v_____ T-y s-c-e s- o-a-i p- t-l-f-n-, s-c-o- i-a m-l-o v-e-e- ------------------------------------------------------- Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.
Hvor længe vil du arbejde? К--ко-в-ем-----р-б--и-е? К____ в____ щ_ р________ К-л-о в-е-е щ- р-б-т-т-? ------------------------ Колко време ще работите? 0
Ko----vr-me-sh-he r-bot---? K____ v____ s____ r________ K-l-o v-e-e s-c-e r-b-t-t-? --------------------------- Kolko vreme shche rabotite?
Jeg vil arbejde, så længe jeg kan. А---е-ра---я--д-к-т---о-а. А_ щ_ р______ д_____ м____ А- щ- р-б-т-, д-к-т- м-г-. -------------------------- Аз ще работя, докато мога. 0
Az-s-------bot-a, d-kat- -o--. A_ s____ r_______ d_____ m____ A- s-c-e r-b-t-a- d-k-t- m-g-. ------------------------------ Az shche rabotya, dokato moga.
Jeg vil arbejde, så længe jeg er rask. А--щ- рабо--- -о-а-- с-м здра-. А_ щ_ р______ д_____ с__ з_____ А- щ- р-б-т-, д-к-т- с-м з-р-в- ------------------------------- Аз ще работя, докато съм здрав. 0
Az--h----ra-ot--, ---a-o---m --r--. A_ s____ r_______ d_____ s__ z_____ A- s-c-e r-b-t-a- d-k-t- s-m z-r-v- ----------------------------------- Az shche rabotya, dokato sym zdrav.
Han ligger i sengen i stedet for at arbejde. Т-- ле-и-в-л-----о, в----о--а-р-бо-и. Т__ л___ в л_______ в_____ д_ р______ Т-й л-ж- в л-г-о-о- в-е-т- д- р-б-т-. ------------------------------------- Той лежи в леглото, вместо да работи. 0
Toy-le-hi--------t----m---o--- ---ot-. T__ l____ v l_______ v_____ d_ r______ T-y l-z-i v l-g-o-o- v-e-t- d- r-b-t-. -------------------------------------- Toy lezhi v legloto, vmesto da raboti.
Hun læser avis i stedet for at lave mad. Т- че-е в--тник- -м---о------отв-. Т_ ч___ в_______ в_____ д_ с______ Т- ч-т- в-с-н-к- в-е-т- д- с-о-в-. ---------------------------------- Тя чете вестник, вместо да сготви. 0
Ty- --ete ---t-ik,-vmes-- ---s--t-i. T__ c____ v_______ v_____ d_ s______ T-a c-e-e v-s-n-k- v-e-t- d- s-o-v-. ------------------------------------ Tya chete vestnik, vmesto da sgotvi.
Han sidder på værtshus i stedet for at gå hjem. Т-й-с-ди-в --ъчм-т----ме----д- -- о--д------и. Т__ с___ в к________ в_____ д_ с_ о____ в_____ Т-й с-д- в к-ъ-м-т-, в-е-т- д- с- о-и-е в-ъ-и- ---------------------------------------------- Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. 0
T-y ---i --k-y---ata-------- ---si ----e vky-h---. T__ s___ v k_________ v_____ d_ s_ o____ v________ T-y s-d- v k-y-h-a-a- v-e-t- d- s- o-i-e v-y-h-h-. -------------------------------------------------- Toy sedi v krychmata, vmesto da si otide vkyshchi.
Så vidt jeg ved, bor han her. До-о---то--ная, той жи--- -у-. Д________ з____ т__ ж____ т___ Д-к-л-о-о з-а-, т-й ж-в-е т-к- ------------------------------ Доколкото зная, той живее тук. 0
D--o-k--o -na--, --y-z----- -uk. D________ z_____ t__ z_____ t___ D-k-l-o-o z-a-a- t-y z-i-e- t-k- -------------------------------- Dokolkoto znaya, toy zhivee tuk.
Så vidt jeg ved, er hans kone syg. Док-лко---зн--- ---а м- е б-лн-. Д________ з____ ж___ м_ е б_____ Д-к-л-о-о з-а-, ж-н- м- е б-л-а- -------------------------------- Доколкото зная, жена му е болна. 0
D---lko-- z--y-----en- -u--e ---na. D________ z_____ z____ m_ y_ b_____ D-k-l-o-o z-a-a- z-e-a m- y- b-l-a- ----------------------------------- Dokolkoto znaya, zhena mu ye bolna.
Så vidt jeg ved, er han arbejdsløs. До--л-----зна-, -ой-е б-з-а--т-н. Д________ з____ т__ е б__________ Д-к-л-о-о з-а-, т-й е б-з-а-о-е-. --------------------------------- Доколкото зная, той е безработен. 0
Dok-----o-zn-ya, -oy -e--ez-a----n. D________ z_____ t__ y_ b__________ D-k-l-o-o z-a-a- t-y y- b-z-a-o-e-. ----------------------------------- Dokolkoto znaya, toy ye bezraboten.
Jeg sov over mig, ellers ville jeg have været kommet til tiden. У---х--е, -наче-щ-х да-до-да --вр--е. У____ с__ и____ щ__ д_ д____ н_______ У-п-х с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е- ------------------------------------- Успах се, иначе щях да дойда навреме. 0
U-p-k- se,--n--h---hc--ak--da-d-y-a --vr-m-. U_____ s__ i_____ s_______ d_ d____ n_______ U-p-k- s-, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e- -------------------------------------------- Uspakh se, inache shchyakh da doyda navreme.
Jeg kom for sent til bussen, ellers ville jeg være kommet til tiden. И----нах-ав-о-ус-,--н-ч--щя- -а дойда н--рем-. И_______ а________ и____ щ__ д_ д____ н_______ И-п-с-а- а-т-б-с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е- ---------------------------------------------- Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. 0
Izpusn-kh av-obu--,-i----- ---h-ak--d- d-y----a--e-e. I________ a________ i_____ s_______ d_ d____ n_______ I-p-s-a-h a-t-b-s-, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e- ----------------------------------------------------- Izpusnakh avtobusa, inache shchyakh da doyda navreme.
Jeg kunne ikke finde vej, ellers ville jeg være kommet til tiden. Не-на---и----т-,---а-- щ-- -а дой-а---в--м-. Н_ н______ п____ и____ щ__ д_ д____ н_______ Н- н-м-р-х п-т-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е- -------------------------------------------- Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. 0
Ne na--r--h---t-a- --a-he-----ya-h -a --yda n--rem-. N_ n_______ p_____ i_____ s_______ d_ d____ n_______ N- n-m-r-k- p-t-a- i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e- ---------------------------------------------------- Ne namerikh pytya, inache shchyakh da doyda navreme.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -