Parlør

da Købe ind   »   bg Пазаруване

54 [fireoghalvtreds]

Købe ind

Købe ind

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne købe en gave. Б-х иск---- и---ла-да ку-я-подаръ-. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Bikh-i---l-/-i-k--a--a ----- p--a-y-. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Men ikke noget alt for dyrt. Но не-н-що-пр-кал--о ск-п-. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
N- ne-n--hcho p--k--eno skypo. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Måske en håndtaske? М-же----д--ск- -а-та? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Mo--- -i-d--ska chan--? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Hvilken farve skal den være? Как---ц--т ---а--е? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Kakyv ts-yat--he--e-e? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Sort, brun eller hvid? Ч-рен,---фяв--ли бя-? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
Ch-r-n- ka---v-i----ya-? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
En stor eller en lille? Го---- ил- -алка? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
G-l--m- i---m-l--? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
Må jeg se på den der? М--е л---- вид- т-з-? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
Mo--e-----a-vi-y- tazi? M____ l_ d_ v____ t____ M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
Er den af skind? О- -ожа ли--? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
O--k-z-a -i---? O_ k____ l_ y__ O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
Eller er den af kunststof? И-и -т --к--т--на -а-е-ия? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Il- -t i-k-st-----m--eri--? I__ o_ i_________ m________ I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
Af læder naturligvis. О- -ож--е-те-т-ено. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
O- k---- ----e--v---. O_ k____ y___________ O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
Det er en særlig god kvalitet. То-а ---с--ен- -о--о -аче-тв-. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
T--a-y----o---o d---- -ach-s---. T___ y_ o______ d____ k_________ T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
Og håndtasken er virkelig meget billig. Чан-а-----й-т---е--- е -- --о-- ---о-н- ----. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Chan---a --ys-v-te-n- ye -a m---- iz---na-t-ena. C_______ d___________ y_ n_ m____ i______ t_____ C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
Jeg kan godt lide den. Хар-св--ми. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
K-a-es-- --. K_______ m__ K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
Den tager jeg. Щ--- -з---. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
Sh-h---a-v-ema. S____ y_ v_____ S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
Kan den eventuelt byttes? М-ж--ли евентуа-н- ---я по-м--я? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
Moz----- -ev---ualno-d---a-p--me-ya? M____ l_ y__________ d_ y_ p________ M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
Selvfølgelig. Ра-би-а с-. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
Ra-b-ra --. R______ s__ R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
Vi pakker den ind som gave. Н-е--е-я опак---м- -ато--о-а-ъ-. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
N-e s-ch---- -p---va-----to --d-r-k. N__ s____ y_ o________ k___ p_______ N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
Kassen er derovre. Кас--а е--ам от-реща. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
K----a--- tam-o-sre-h--a. K_____ y_ t__ o__________ K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -