Parlør

da Undervejs   »   bg На път

37 [syvogtredive]

Undervejs

Undervejs

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

Na pyt

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Han kører på motorcykel. Т-- -ът--- с-мо-о-. Т__ п_____ с м_____ Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
Toy---tuv-----otor. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
Han kører på cykel. Тъ---ъ--ва-с -е-о-и-е--/-ко-ел-. Т__ п_____ с в________ / к______ Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
Tyy-p-tu---- velo-i-e--- -o---o. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
Han går. Той-в-----пе-. Т__ в____ п___ Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
T---v-r-i---s-. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
Han sejler med skibet. То--пъ-у-- - -о---. Т__ п_____ с к_____ Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
To-----uva-- kora-. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
Han sejler med båden. Той-път--а-с--о-к-. Т__ п_____ с л_____ Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
To- ---------lo-ka. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
Han svømmer. Т----л-ва. Т__ п_____ Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
T----luva. T__ p_____ T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.
Er der farligt her? О-ас-о----е -ук? О_____ л_ е т___ О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
O--sn- ----e tuk? O_____ l_ y_ t___ O-a-n- l- y- t-k- ----------------- Opasno li ye tuk?
Er det farligt at tomle alene? О-ас-о л- е--а -- -ъ---- са- на--в--ст-п? О_____ л_ е д_ с_ п_____ с__ н_ а________ О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
O-asn- l---e--- s- pyt-v--sa---a a-t-s---? O_____ l_ y_ d_ s_ p_____ s__ n_ a________ O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? ------------------------------------------ Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop?
Er det farligt at gå tur om natten? О-а-но-ли---д---е ----о---- но--м -ам? О_____ л_ е д_ с_ р________ н____ с___ О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
Op--no -i-ye d--se-raz-ho-hd-sh---sh---- -a-? O_____ l_ y_ d_ s_ r___________ n_______ s___ O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m- --------------------------------------------- Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam?
Vi er kørt forkert. Ние об--к-х-е----я. Н__ о________ п____ Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
N-- ------k--e---t--. N__ o_________ p_____ N-e o-y-k-k-m- p-t-a- --------------------- Nie obyrkakhme pytya.
Vi er kørt forkert. Н-- --е-на---г-е-е- ---. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
Ni- s-e ------r---e--py-. N__ s__ n_ p________ p___ N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t- ------------------------- Nie sme na pogreshen pyt.
Vi skal vende om. Ние т-яб---д- -- вър--м. Н__ т_____ д_ с_ в______ Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
N---t-y--va-da-se--y-n--. N__ t______ d_ s_ v______ N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------- Nie tryabva da se vyrnem.
Hvor må man parkere her? К-де---ж- да -- п-р---а-ту-? К___ м___ д_ с_ п______ т___ К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
K--e-m---e da se----k-----uk? K___ m____ d_ s_ p______ t___ K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ----------------------------- Kyde mozhe da se parkira tuk?
Er her en parkeringsplads? Ту- им---- пар---г? Т__ и__ л_ п_______ Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
Tuk im--l--park-ng? T__ i__ l_ p_______ T-k i-a l- p-r-i-g- ------------------- Tuk ima li parking?
Hvor længe må man parkere her? Ко-к--вр--е-м--- д- -- -ар--ра -у-? К____ в____ м___ д_ с_ п______ т___ К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
K-l-o--r--e m-z---da--- p-------tuk? K____ v____ m____ d_ s_ p______ t___ K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ------------------------------------ Kolko vreme mozhe da se parkira tuk?
Står du på ski? К-р-т--л--с--? К_____ л_ с___ К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
K--at--l---ki? K_____ l_ s___ K-r-t- l- s-i- -------------- Karate li ski?
Tager du skiliften op? С-с с-- -------и -е с- к-ч-те? С__ с__ л____ л_ щ_ с_ к______ С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
S-s ski -i-ta--i--hch- ---k-chite? S__ s__ l____ l_ s____ s_ k_______ S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e- ---------------------------------- Sys ski lifta li shche se kachite?
Kan man leje ski her? Мож--л--да--е--аема- --к с--? М___ л_ д_ с_ з_____ т__ с___ М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
M-z-e-l---- -e zae--t --k -k-? M____ l_ d_ s_ z_____ t__ s___ M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i- ------------------------------ Mozhe li da se zaemat tuk ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -