Vestmik

et Kaubamajas   »   cs V obchodním domě

52 [viiskümmend kaks]

Kaubamajas

Kaubamajas

52 [padesát dva]

V obchodním domě

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tšehhi Mängi Rohkem
Lähme kaubamajja? Jd-m---- ob-ho-ní-o--o--? J____ d_ o_________ d____ J-e-e d- o-c-o-n-h- d-m-? ------------------------- Jdeme do obchodního domu? 0
Ma pean sisseoste tegema. Musí- nak-upi-. M____ n________ M-s-m n-k-u-i-. --------------- Musím nakoupit. 0
Ma tahan palju sisseoste teha. C-------o-k---i- ho---. C___ t___ k_____ h_____ C-c- t-h- k-u-i- h-d-ě- ----------------------- Chci toho koupit hodně. 0
Kus on bürookaubad? Kd- -s-u-k----l-ř-k--po-----? K__ j___ k__________ p_______ K-e j-o- k-n-e-á-s-é p-t-e-y- ----------------------------- Kde jsou kancelářské potřeby? 0
Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. P--ř-b--- ob---y-- d-pi-n--pa-ír. P________ o_____ a d______ p_____ P-t-e-u-i o-á-k- a d-p-s-í p-p-r- --------------------------------- Potřebuji obálky a dopisní papír. 0
Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. P-----uji pera-a ---ra--ov--e. P________ p___ a z____________ P-t-e-u-i p-r- a z-ý-a-ň-v-č-. ------------------------------ Potřebuji pera a zvýrazňovače. 0
Kus on mööbel? Kd- j- ná-----? K__ j_ n_______ K-e j- n-b-t-k- --------------- Kde je nábytek? 0
Mul on vaja kappi ja kummutit. P-t--b-ji-s---ň-a-k-mo--. P________ s____ a k______ P-t-e-u-i s-ř-ň a k-m-d-. ------------------------- Potřebuji skříň a komodu. 0
Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. P--ř-------s--í--t-- a poli-i. P________ p____ s___ a p______ P-t-e-u-i p-a-í s-ů- a p-l-c-. ------------------------------ Potřebuji psací stůl a polici. 0
Kus on mänguasjad? Kde j-o--h-ačk-? K__ j___ h______ K-e j-o- h-a-k-? ---------------- Kde jsou hračky? 0
Mul on vaja nukku ja kaisukaru. P--ř-buji-pa-en-u-- --dv-dk-. P________ p______ a m________ P-t-e-u-i p-n-n-u a m-d-í-k-. ----------------------------- Potřebuji panenku a medvídka. 0
Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. Pot-e---- f-tb-l--------a --ch-. P________ f________ m__ a š_____ P-t-e-u-i f-t-a-o-ý m-č a š-c-y- -------------------------------- Potřebuji fotbalový míč a šachy. 0
Kus on tööriistad? K-- je--ář-dí? K__ j_ n______ K-e j- n-ř-d-? -------------- Kde je nářadí? 0
Mul on vaja haamrit ja saagi. Po---b-ji --a--vo-a k---tě. P________ k______ a k______ P-t-e-u-i k-a-i-o a k-e-t-. --------------------------- Potřebuji kladivo a kleště. 0
Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. P-tře---- v-ták-a-š-oub---k. P________ v____ a š_________ P-t-e-u-i v-t-k a š-o-b-v-k- ---------------------------- Potřebuji vrták a šroubovák. 0
Kus on ehted? K-e--s-u--len-t-? K__ j___ k_______ K-e j-o- k-e-o-y- ----------------- Kde jsou klenoty? 0
Mul on vaja ketti ja käevõru. Po-ř-b--i--etí-e--- ----mek. P________ ř______ a n_______ P-t-e-u-i ř-t-z-k a n-r-m-k- ---------------------------- Potřebuji řetízek a náramek. 0
Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. P-t-----i -r-týnek a n----ic-. P________ p_______ a n________ P-t-e-u-i p-s-ý-e- a n-u-n-c-. ------------------------------ Potřebuji prstýnek a náušnice. 0

Naised on keeleliselt andekamad kui mehed!

Naised on täpselt sama intelligentsed kui mehed. Keskmiselt on neil sama intelligentsustase. Kuid soolised pädevused on neil erinevad. Näiteks mehed mõtlevad paremini kolmemõõtmeliselt. Samuti lahendadavad nad paremini matemaatilisi probleeme. Naisel on aga parem mälu. Ja nad omandavad paremini keeli. Õigekirjas ja grammatikas teevad naised vähem vigu. Neil on ka suurem sõnavara ja nad loevad ladusamalt. Seetõttu nad on nad keeletestides tavaliselt edukamad. Naiste keeletaju põhjus peitub ajust. Meeste ja naiste aju on erinevalt korrasdatud. Aju vasak poolkera tegeleb keelega. See piirkond kontrollib keelelisi protsesse. Vaatamata sellele kasutavad naised keele töötlemisel mõlemat aju poolkera. Lisaks suudavad kaks aju poolt omavahel edukamalt mõtteid vahetada. Niisiis on naiste aju kõne töötlemiseks aktiivsem. Ja naised suudavad keelt töödelda tõhusamalt. Kuidas meeste ja naiste ajud erinevad, on siiani teadmata. Mõned teadlased usuvad, sellel on bioloogilised põhjused. Aju arengut mõjutavad naiste ja meeste geenid. Naised ja mehed on erinevad ka hormoonide tõttu. Teised ütlevad, et meie arengut mõjutab meie kasvatus. Tüdrukud räägivad ja loevad rohkem. Noored poisid aga saavad rohkem mehaanilisi mänguasju. Seega võib olla tõsi, et meie keskkond kujundab ka meie aju. Samas on osad erinevused, mis on ühesugused kogu maailmas. Ja lapsi kasvatatakse igas kultuuris erinevalt. ...
Kas sa teadsid?
Vietnami keel kuulub moni-khmeeri keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 80 miljonile inimesele. See ei ole suguluses hiina keelega. Suur osa sõnavarast pärineb aga hiina keelest. See tuleneb sellest, et Hiina domineeris Vietnami 1000 aastat. Koloniaalajal oli keelearengule suur mõju prantsuse keelel. Vietnami keel on toonkeel. See tähendab, et silpide toonikõrgus otsustab nende tähenduse. Vale hääldus võib öeldut muuta või hoopis mõttetuks muuta. Kokku eristatakse vietnami keeles kuut erinevat toonikõrgust. Tänapäeval kirjutatakse keelt ladina tähestikus. Varem kasutati hiina kirjamärke. Kuna vietnami keel on isoleeriv keel, ei käänata selles sõnu. Seda keelt ei ole veel palju uuritud... Avastage see, see tasub end tõesti ära!