کتاب لغت

fa ‫در ایستگاه قطار‬   »   ja 駅で

‫33 [سی و سه]‬

‫در ایستگاه قطار‬

‫در ایستگاه قطار‬

33 [三十三]

33 [Sanjūsan]

駅で

eki de

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫قطار بعدی کی به برلین می‌رود؟‬ 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 1
t-ug- -- Berur-----i-n----s--- w---ts-desu k-? tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫قطار بعدی کی به پاریس می‌رود؟‬ 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 1
tsugi--o -a-i- i-- n- -es--- w- i--u-e-u -a? tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
‫قطار بعدی کی به لندن می‌رود؟‬ 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 1
tsug---- --ndon---i-no---ss-- w--its--e-u--a? tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫قطار ورشو ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? 1
w--ush-w---k---o --s-ha w- n--ji-h-t-u--su---? warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫قطار استکهلم ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? 1
s-t--k-horu------ n- r-ssha--- ---j---a--u-e-u --? sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫قطار بوداپست ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? 1
bud-pe---o--k- n- --ssha-w--n-n-----ts--es--ka? budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫من یک بلیط برای مادرید می‌خواهم.‬ マドリッドまで 一枚 お願い します 。 マドリッドまで 一枚 お願い します 。 1
m-dor-d-o mad----h---ai-o--g-i--im-su. madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
‫من یک بلیط برای پراگ می‌خواهم.‬ プラハまで 一枚 お願い します 。 プラハまで 一枚 お願い します 。 1
pu---- -a---i-h--m---o-egai-hi-a-u. puraha made ichi-mai onegaishimasu.
‫من یک بلیط برای برن می‌خواهم.‬ ベルンまで 一枚 お願い します 。 ベルンまで 一枚 お願い します 。 1
berun --d- -c---m---o--g-i---m-s-. berun made ichi-mai onegaishimasu.
‫قطار کی به وین می‌رسد؟‬ 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 1
re-sh--wa-na--i ---u-ī- n- t---i---- --? ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
‫قطار کی به مسکو می‌رسد؟‬ 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 1
r---ha ---na--- -i -osu--wa-ni----k----u-k-? ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
‫قطار کی به آمستردام می‌رسد؟‬ 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 1
r--sha wa--an-- -i-A-u-u-----a-u-ni -----masu---? ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
‫باید قطار را عوض کنم؟‬ 乗り換えは あります か ? 乗り換えは あります か ? 1
n-r-kae-wa arimas--k-? norikae wa arimasu ka?
‫قطار از کدام سکو حرکت می‌کند؟‬ 何番ホームから 発車 です か ? 何番ホームから 発車 です か ? 1
na--s--a--h-m- k--a-h-s-h-d-s----? nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
‫آیا قطار کوپه خواب دارد؟‬ 寝台車は あります か ? 寝台車は あります か ? 1
s-i-d-i--ha--- --i--su--a? shindai-sha wa arimasu ka?
‫من فقط بلیط رفت به بروکسل را می‌خواهم.‬ ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 1
bur--s-e----a-- --t-mi-----negai--i-asu. buryusseru made katamichi onegaishimasu.
‫یک بلیط برگشت به کپنهاگ می‌خواهم.‬ コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 1
k---nhāgen--ade --e-i n- -ip-u o one--i--i---u. kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
‫قیمت بلیط قطار در کوپه خواب چند است؟‬ 寝台車の 料金は いくら です か ? 寝台車の 料金は いくら です か ? 1
s-in-ai---a ----yō-in -a ---r-de-u-ka? shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?

‫تغییر زبان‬

‫جهانی که در آن زندگی می کنیم، هر روز در حال تغییر است.‬ ‫در نتیجه، زبان ما هرگز نمی تواند دچار رکود باشد.‬ ‫زبان همراه ما تحول پیدا می کند و بنابراین پویا است.‬ ‫این تغییر می تواند بر تمام زمینه های زبان تاثیر بگذارد.‬ ‫بدین معنی که، می تواند جنبه های مختلف آن را فرا گیرد.‬ ‫تغییر آوائی بر سیستم صوتی یک زبان تأثیر می گذارد.‬ ‫با تغییر معنایی، معنی واژه ها تغییر می کند.‬ ‫تغییر لغوی شامل تغییرات در فرهنگ لغات می شود.‬ ‫تغییر دستوری ساختارهای دستوری زبان را تغییر می دهد.‬ ‫دلایل تغییر زبانی متفاوت هستند.‬ ‫اغلب این دلایل اقتصادی هستند.‬ ‫گویندگان یا نویسندگان میل به صرفه جوئی در وقت یا کار خود دارند.‬ ‫بنابراین، آنها سخن خود را ساده می کنند.‬ ‫نوآوری ها نیز می توانند به تغییر زبان کمک کنند.‬ ‫این زمانی است که چیزهای جدیدی اختراع می شود.‬ ‫چون این چیزها به نام نیاز دارند، واژه های جدید بوجود می آیند.‬ ‫تغییر زبان معمولا برنامه ریزی شده نیست.‬ ‫این یک فرایند طبیعی است و اغلب به طور خودکار اتفاق می افتد.‬ ‫اما گویندگان هم می توانند زبان خود را کاملا آگاهانه تغییر دهند.‬ ‫آنها زمانی که نیاز به رسیدن به منظور خاصی دارند به این کار دست می زنند.‬ ‫نفوذ زبان های خارجی نیز به تغییر زبان کمک می کند.‬ ‫این امر خصوصا در عصر جهانی شدن مشهود است.‬ ‫زبان انگلیسی بر سایر زبان ها بیش از هر زبان دیگری تأثیر گذاشته است.‬ ‫واژه های انگلیسی را تقریبا می توان در هر زبانی یافت.‬ ‫این کلمات انگلیسی شده نامیده می شوند.‬ ‫تغییر زبان از زمان های قدیم مورد انتقاد بوده، و از آن بیم داشته اند.‬ ‫در عین حال، تغییر زبان، یک نشانه مثبت است.‬ ‫زیرا ثابت می کند که: زبان ما درست مانند خود ما زنده است!‬