کتاب لغت

fa ‫در باغ وحش‬   »   ml മൃഗശാലയിൽ

‫43 [چهل و سه]‬

‫در باغ وحش‬

‫در باغ وحش‬

43 [നാൽപ്പത്തിമൂന്ന്]

43 [naalppathimoonnu]

മൃഗശാലയിൽ

mrgashaalayil

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫آنجا باغ وحش است.‬ അവിടെയാണ് മൃഗശാല. അവിടെയാണ് മൃഗശാല. 1
a-i--ya-n--m-gas-a--a. avideyaanu mrgashaala.
‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്. ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്. 1
g-a--k-- ---u. geafukal undu.
‫قسمت خرسها کجا است؟‬ കരടികൾ എവിടെ കരടികൾ എവിടെ 1
k-------- -v--e karadikal evide
‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ ആനകൾ എവിടെ ആനകൾ എവിടെ 1
a--ak-- ----e aanakal evide
‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ പാമ്പുകൾ എവിടെ പാമ്പുകൾ എവിടെ 1
pa--bu-al-evide paambukal evide
‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ സിംഹങ്ങൾ എവിടെ? സിംഹങ്ങൾ എവിടെ? 1
si-hang----vi--? simhangal evide?
‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്. എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്. 1
enikk-r- cam---yu--u. enikkoru camarayundu.
‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്. എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്. 1
e-t- ---yil--ru-fil---c--ara-um -nd-. ente kayyil oru filim camarayum undu.
‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ് ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ് 1
oru--a-or- --ideya--u oru batory evideyaanu
‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്? പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്? 1
pe-g--nu-a---vi-e--anu? pengwinukal evideyaanu?
‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്? കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്? 1
ka-g-a--kk-l-----e-a-n-? kamgaarukkal evideyaanu?
‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്? കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 1
kaandaa-r--n-al----d-y-anu? kaandaamrgangal evideyaanu?
‫توالت کجاست؟‬ എനിക്ക് ഒരു ടോയ്‌ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? എനിക്ക് ഒരു ടോയ്‌ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? 1
enikk---ru-to--et- ev--e--a----h---aakum? enikku oru toyletu evide kandethaanaakum?
‫آنجا یک کافه است.‬ അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്. അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്. 1
av-de o----af-yundu. avide oru kafeyundu.
‫آنجا یک رستوران است.‬ അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്. അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്. 1
avi-e---------s--n-s-a-lay-n-u. avide oru bhakshanashaalayundu.
‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ? ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ? 1
otta-----l ev-de? ottakangal evide?
‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്? ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്? 1
go--ll-ka----s-bra-a-um -vi-ey-a-u? gorillakalum sebrakalum evideyaanu?
‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ? കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ? 1
kad----a--m----hal----u- -----? kaduvakalum muthalakalum evide?

‫زبان باسک‬

‫چهار زبان شناخته شده در اسپانیا وجود دارد.‬ ‫این زبان ها اسپانیائی، کاتالونیائی گالیسیائی و باسک هستند.‬ ‫زبان باسک تنها زبانی است که ریشه های لاتین ندارد.‬ ‫به این زبان در منطقه مرزی بین سپانیا و فرانسه سخن گفته می شود.‬ ‫حدود هشتصد هزار نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫باسک قدیمی ترین زبان در اروپاست.‬ ‫امّا منشا این زبان هنوز ناشناخته است.‬ ‫از این رو، باسک برای زبانشناسان امروز به صورت یک معما باقی مانده است.‬ ‫همچنین، باسک تنها زبان منزوی اروپاست.‬ ‫می توان گفت، که از نظر اصلیّت به هیچ زبان دیگری مربوط نیست.‬ ‫موقعیت جغرافیایی باسک می تواند دلیلی بر این امر باشد.‬ ‫مردم باسک به علت وجود کوه ها و شیب های آن همیشه در انزوا زندگی کرده اند.‬ ‫به این ترتیب، این زبان حتی پس از حمله هند و اروپاییان جان سالم بدر برد.‬ ‫ریشه کلمه باسک به vascones لاتین بر می گردد.‬ ‫باسک ها خود را Euskaldunak، یا به زبان باسک مگویائیین می نامند.‬ ‫این نشان می دهد آنها چه اندازه با زبان خود یعنی Euskara شناخته می شوند.‬ ‫زبان یوسکارا قرن ها بیشتر به صورت شفاهی به نسل های بعدی منتقل شده است.‬ ‫بنابراین، تنها چند منبع کتبی از آن وجود دارد.‬ ‫این زبان هنوز به طور کامل، استاندارد نشده است.‬ ‫اکثر باسکی ها، دو یا چند زبانه هستند.‬ ‫اما زبان باسک راهنوز حفظ کرده اند.‬ ‫زیرا، منطقه باسک، یک منطقه خودمختار است.‬ ‫و این امر، فرآیند سیاست گذاری زبان و برنامه های فرهنگی را تسهیل می کند.‬ ‫در باسک کودکان می توانند میان آموزش اسپانیایی یا باسکی یکی را انتخاب کنند.‬ ‫همچنین انواع مختلف ورزش های سنتی در باسک وجود دارد.‬ ‫بنابراین، به نظر می رسد که فرهنگ و زبان باسک می تواند آینده ای داشته باشد.‬ ‫ضمنا، تمام جهان یک کلمه باسکی می داند.‬ ‫و آن نام خانوادگی "El Che" است - آری، درست است، چه گوارا!‬