کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   ml പ്രകൃതിദൃശ്യം കാണാനായി

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [നാൽപ്പത്തിരണ്ട്]

42 [naalppathirandu]

പ്രകൃതിദൃശ്യം കാണാനായി

prakrithidyrashyam kaananaayi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ ഞായറാഴ്ചകളിൽ മാർക്കറ്റ് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? ഞായറാഴ്ചകളിൽ മാർക്കറ്റ് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
nj--ya-aazch-----l --ar-ke-u-t-u-an-ittu-do? njaayaraazchakalil maarkketu thurannittundo?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ മേള തുറക്കുമോ? തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ മേള തുറക്കുമോ? 1
thin-alaaz--ak-li- -e-- thu--kku--? thinkalaazchakalil mela thurakkumo?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ ചൊവ്വാഴ്ചകളിൽ എക്സിബിഷൻ തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? ചൊവ്വാഴ്ചകളിൽ എക്സിബിഷൻ തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
c---v-------alil ex---tio- th--a-n---u-do? chovvaazchakalil excbition thurannittundo?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ ബുധനാഴ്ചകളിൽ മൃഗശാല തുറന്നിരിക്കുമോ? ബുധനാഴ്ചകളിൽ മൃഗശാല തുറന്നിരിക്കുമോ? 1
b---an-a-c-akal-l ---as-aala-t-----ni-ik-um-? budhanaazchakalil mrgashaala thurannirikkumo?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ വ്യാഴാഴ്ചകളിൽ മ്യൂസിയം തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? വ്യാഴാഴ്ചകളിൽ മ്യൂസിയം തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
v-a-zh-azc-a----l -u-e-- t--r-n--t-u---? vyaazhaazchakalil museum thurannittundo?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ വെള്ളിയാഴ്ചകളിൽ ഗാലറി തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? വെള്ളിയാഴ്ചകളിൽ ഗാലറി തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
ve-l--aa--ha--li---alari --ur--nittun-o? velliyaazchakalil galari thurannittundo?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? 1
f-----e-uk----a-u-adamun-o? fotto edukkan anuvadamundo?
‫باید ورودی داد؟‬ നിങ്ങൾ പ്രവേശന ഫീസ് നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? നിങ്ങൾ പ്രവേശന ഫീസ് നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? 1
nin--- --ave-h-na fice--a--e-dath-nd-? ningal praveshana fice nalkendathundo?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ പ്രവേശനത്തിന് എത്ര ചിലവാകും? പ്രവേശനത്തിന് എത്ര ചിലവാകും? 1
p--v------th-nu e---a--hil--aakum? praveshanathinu ethra chilavaakum?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ? ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ? 1
or- ---pp- disc----- u-d-? oru gruppu discoundu undo?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ കുട്ടികൾക്ക് കിഴിവ് ഉണ്ടോ? കുട്ടികൾക്ക് കിഴിവ് ഉണ്ടോ? 1
ku-t--al-k-----h----u-do? kuttikalkku kizhivu undo?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കിഴിവുണ്ടോ? വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കിഴിവുണ്ടോ? 1
vi-yaa---ikalkk- e-t-eng-l---k-z-ivundaa-? vidyaarthikalkku enthengilum kizhivundaaa?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ ഇത് ഏതുതരം കെട്ടിടമാണ്? ഇത് ഏതുതരം കെട്ടിടമാണ്? 1
ith- -t-uth---m --t-----a-nu? ithu ethutharam kettidamaanu?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ കെട്ടിടത്തിന് എത്ര പഴക്കമുണ്ട്? കെട്ടിടത്തിന് എത്ര പഴക്കമുണ്ട്? 1
k--------i-- eth-a-pa---k-a--nd-? kettidathinu ethra pazhakkamundu?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ആരാണ് കെട്ടിടം പണിതത്? ആരാണ് കെട്ടിടം പണിതത്? 1
a-ra--u---tt-d-m --nith-? aaraanu kettidam panithu?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ എനിക്ക് വാസ്തുവിദ്യയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. എനിക്ക് വാസ്തുവിദ്യയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. 1
e-ik-u -------vidya-il-th---pp--yam-n-u. enikku vaasthuvidyayil thaalpparyamundu.
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ എനിക്ക് കലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. എനിക്ക് കലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. 1
e-i-ku-k--a-il ---alp-ar---u--u. enikku kalayil thaalpparyamundu.
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ എനിക്ക് പെയിന്റിംഗിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. എനിക്ക് പെയിന്റിംഗിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. 1
en-k-u --i-t--g-- t-a-lp-----m-n--. enikku paintingil thaalpparyamundu.

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬