کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   ml അവധിക്കാല പ്രവർത്തനങ്ങൾ

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [നാൽപ്പത്തിയെട്ട്]

48 [naalppathiyettu]

അവധിക്കാല പ്രവർത്തനങ്ങൾ

avadhikkaala pravarthanangal

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ ബീച്ച് വൃത്തിയുള്ളതാണോ? ബീച്ച് വൃത്തിയുള്ളതാണോ? 1
beec---vrut-----la-haan-? beechu vruthiyullathaano?
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ നീന്താൻ കഴിയുമോ? നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ നീന്താൻ കഴിയുമോ? 1
nin---k-- -v-de ne-nt-aa------i-um-? ningalkku avide neenthaan kazhiyumo?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ അവിടെ നീന്തുന്നത് അപകടമല്ലേ? അവിടെ നീന്തുന്നത് അപകടമല്ലേ? 1
a--de n--nthu-na-hu --a-a-a-alle? avide neenthunnathu apakadamalle?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു കുട വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു കുട വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? 1
ni---lkk- e-i-e-o-u k-d--v--d--a---- e-u------? ningalkku evide oru kuda vaadakaykku edukkaamo?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഡെക്ക് കസേര വാടകയ്‌ക്കെടുക്കാമോ? നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഡെക്ക് കസേര വാടകയ്‌ക്കെടുക്കാമോ? 1
ni---l--u-ev-de --- --kku-kas-ra--aa--ka--k-du----mo? ningalkku evide oru dekku kasera vaadakaykkedukkaamo?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ബോട്ട് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ബോട്ട് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? 1
nin---k-- e--d- or----ttu vaad-ka-k-- -d-kka---? ningalkku evide oru bottu vaadakaykku edukkaamo?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ ഞാൻ സർഫ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഞാൻ സർഫ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
n-aa- --rf cheyya-- -ag---ikk---u. njaan sarf cheyyaan aagrahikkunnu.
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ ഞാൻ മുങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ഞാൻ മുങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 1
nj------n-aan-aagr--i-k---u njaan mungaan aagrahikkunnu
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ എനിക്ക് വാട്ടർ സ്കീയിംഗ് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്. എനിക്ക് വാട്ടർ സ്കീയിംഗ് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്. 1
e-ik-- --a---r-------g-pok-a--aa-r-ha-u---. enikku vaattar scheing pokaan aagrahamundu.
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സർഫ്ബോർഡ് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സർഫ്ബോർഡ് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? 1
n--g--k-- or- -ar-b--d--aad-ka-kku-ed-kka---? ningalkku oru sarfbord vaadakaykku edukkaamo?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ നിങ്ങൾക്ക് ഡൈവിംഗ് ഉപകരണങ്ങൾ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? നിങ്ങൾക്ക് ഡൈവിംഗ് ഉപകരണങ്ങൾ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? 1
n-ng---ku--a----- up-k-rana--al -aa-----kku---u-k----? ningalkku daiving upakaranangal vaadakaykku edukkaamo?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ നിങ്ങൾക്ക് വാട്ടർ സ്കീസ് ​​വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? നിങ്ങൾക്ക് വാട്ടർ സ്കീസ് ​​വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? 1
n--g-lk-u vaatt-- -ke------aa-a-aykku -d--kaam-? ningalkku vaattar skees ​​vaadakaykku edukkaamo?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ ഞാൻ ഒരു തുടക്കക്കാരൻ മാത്രമാണ്. ഞാൻ ഒരു തുടക്കക്കാരൻ മാത്രമാണ്. 1
n---n-o-- th--akk-kka-an--aat-ram-a-u. njaan oru thudakkakkaran maathramaanu.
‫من با آن آشنایی دارم.‬ ഞാൻ സാധാരണക്കാരനാണ്. ഞാൻ സാധാരണക്കാരനാണ്. 1
n--an --adh--ra-a-k-ranaan-. njaan saadhaaranakkaranaanu.
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ എനിക്കത് നേരത്തെ അറിയാം. എനിക്കത് നേരത്തെ അറിയാം. 1
e-i--a-hu--e-at-e----y---. enikkathu nerathe ariyaam.
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എവിടെയാണ്? സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എവിടെയാണ്? 1
sk-e l-ft---v--eyaan-? skee liftu evideyaanu?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീസ് ​​ഉണ്ടോ? നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീസ് ​​ഉണ്ടോ? 1
nin--l----p--k-- ske-s --un--? ningalude pakkal skees ​​undo?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീ ബൂട്ട് ഉണ്ടോ? നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീ ബൂട്ട് ഉണ്ടോ? 1
n---a-u------k-- s--e---o--- un--? ningalude pakkal skee boottu undo?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬