کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   ml പ്രകൃതിയിൽ

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

26 [ഇരുപത്തിയാറ്]

26 [irupathiyaat]

പ്രകൃതിയിൽ

prakrithiyil

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ ആ ടവർ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? ആ ടവർ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? 1
a- ---ar ---de-----u-n---o? au tavar avide kaanunnundo?
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ ആ മല അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? ആ മല അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? 1
au --la---i---k-a-unnun-o? au mala avide kaanunnundo?
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ അവിടെ ആ ഗ്രാമം കാണുന്നുണ്ടോ? അവിടെ ആ ഗ്രാമം കാണുന്നുണ്ടോ? 1
av-d- -- -raa--m--a-nunn-ndo? avide au graamam kaanunnundo?
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ അവിടെ നദി കാണുന്നുണ്ടോ? അവിടെ നദി കാണുന്നുണ്ടോ? 1
av-de --di k---un---d-? avide nadi kaanunnundo?
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ ആ പാലം അവിടെ കണ്ടോ? ആ പാലം അവിടെ കണ്ടോ? 1
a---aa-am a-ide-kand-? au paalam avide kando?
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ അവിടെ തടാകം കാണുന്നുണ്ടോ? അവിടെ തടാകം കാണുന്നുണ്ടോ? 1
avid- --ada---m-ka--unnu--o? avide thadaakam kaanunnundo?
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ എനിക്ക് ആ പക്ഷിയെ ഇഷ്ടമാണ്. എനിക്ക് ആ പക്ഷിയെ ഇഷ്ടമാണ്. 1
e-ik---a- p------e--shtam-a--. enikku au pakshiye ishtamaanu.
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ എനിക്ക് ആ മരം ഇഷ്ടമാണ്. എനിക്ക് ആ മരം ഇഷ്ടമാണ്. 1
e-ikku -u-mara- i-h-a-aan-. enikku au maram ishtamaanu.
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ എനിക്ക് ഈ പാറ ഇഷ്ടമാണ്. എനിക്ക് ഈ പാറ ഇഷ്ടമാണ്. 1
en--ku -e-pa-r- i-h-am-a--. enikku ee paara ishtamaanu.
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ അവിടെയുള്ള പാർക്ക് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. അവിടെയുള്ള പാർക്ക് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 1
av-----l-a-----k---ni---s--amaanu. avideyulla parkku enikkishtamaanu.
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ അവിടത്തെ പൂന്തോട്ടം എനിക്കിഷ്ടമാണ്. അവിടത്തെ പൂന്തോട്ടം എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 1
av-d-t----oon-hot--m eni--is-t--aa-u. avidathe poonthottam enikkishtamaanu.
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ ഇവിടുത്തെ പൂവ് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. ഇവിടുത്തെ പൂവ് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 1
evi-u--e--o-v- -ni-k-sht-ma-nu. eviduthe poovu enikkishtamaanu.
‫به نظر من آن زیباست.‬ അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1
at-- ---oh--a----enn----aan-k-ru--u-n-. athu manoharamaanennu njaan karuthunnu.
‫به نظر من آن جالب است.‬ എനിക്ക് അത് രസകരമായി തോന്നുന്നു. എനിക്ക് അത് രസകരമായി തോന്നുന്നു. 1
e---k- --hu---s-kar-ma-yi-t-on--nn-. enikku athu rasakaramaayi thonnunnu.
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1
a--- -an-har-----enn- -j-a---ar--h-n--. athu manoharamaanennu njaan karuthunnu.
‫به نظر من آن زشت است.‬ അത് വൃത്തികെട്ടതായി ഞാൻ കാണുന്നു. അത് വൃത്തികെട്ടതായി ഞാൻ കാണുന്നു. 1
at-- -----ik--t-----y- n-aan kaanu---. athu vruthikettathaayi njaan kaanunnu.
‫به نظر من کسل کننده است.‬ അത് വിരസമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. അത് വിരസമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1
a--u-v-ras-maan-nn- -jaa- -ar--h---u. athu virasamaanennu njaan karuthunnu.
‫به نظر من وحشتناک است.‬ അത് ഭയങ്കരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. അത് ഭയങ്കരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1
ath---hayanka-a--a---nu n-aan---rut-unnu. athu bhayankaramaanennu njaan karuthunnu.

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬