کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   ml സംയോജനങ്ങൾ 2

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

95 [തൊണ്ണൂറ്റി അഞ്ച്]

95 [thonnootti anju]

സംയോജനങ്ങൾ 2

samyojanangal 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ എത്ര കാലമായി അവൾ ജോലി നിർത്തി? എത്ര കാലമായി അവൾ ജോലി നിർത്തി? 1
e-h-- ka--am-ayi -va--j-l- -i----? ethra kaalamaayi aval joli nirthi?
‫از زمان ازدواجش؟‬ അവളുടെ വിവാഹം മുതൽ? അവളുടെ വിവാഹം മുതൽ? 1
av-l-de ---aham---th--? avalude vivaham muthal?
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ അതെ, അവൾ വിവാഹിതയായ ശേഷം ജോലി ചെയ്തിട്ടില്ല. അതെ, അവൾ വിവാഹിതയായ ശേഷം ജോലി ചെയ്തിട്ടില്ല. 1
at-e- ---- ----hithay-aya sh--h-- --li-c-e-t---til--. athe, aval vivahithayaaya shesham joli cheythittilla.
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ വിവാഹിതയായ ശേഷം അവൾ ജോലി ചെയ്തിട്ടില്ല. വിവാഹിതയായ ശേഷം അവൾ ജോലി ചെയ്തിട്ടില്ല. 1
v----it-ayaa-a s---h-m-------o-- -h--th-t--l-a. vivahithayaaya shesham aval joli cheythittilla.
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ മുതൽ അവർ സന്തോഷവതിയാണ്. കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ മുതൽ അവർ സന്തോഷവതിയാണ്. 1
k--du-ut-iy--pol-muthal --ar-s-n--sh--ath-y--nu. kandumuttiyappol muthal avar sandoshavathiyaanu.
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ കുട്ടികളുണ്ടായതു മുതൽ അവർ അപൂർവമായേ പുറത്തിറങ്ങാറുള്ളൂ. കുട്ടികളുണ്ടായതു മുതൽ അവർ അപൂർവമായേ പുറത്തിറങ്ങാറുള്ളൂ. 1
k-t---alu-d-ya--u-----al av----p-orv-maay----rat-ir-nga-ru-lu. kuttikalundayathu muthal avar apoorvamaaye purathirangaarullu.
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ അവൾ എപ്പോഴാണ് വിളിക്കുന്നത്? അവൾ എപ്പോഴാണ് വിളിക്കുന്നത്? 1
ava--ap--z-a-n- -----k---at--? aval appozhaanu vilikkunnathu?
‫در حین رانندگی؟‬ വണ്ടി ഓടിക്കുമ്പോൾ? വണ്ടി ഓടിക്കുമ്പോൾ? 1
va-d- oodi---m--a--? vandi oodikkumbeaal?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ അതെ, ഡ്രൈവിംഗ് സമയത്ത്. അതെ, ഡ്രൈവിംഗ് സമയത്ത്. 1
a-he- dri---- s-ma-at-u. athe, driving samayathu.
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നതിനിടയിൽ അവൾ ഫോണിലാണ്. ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നതിനിടയിൽ അവൾ ഫോണിലാണ്. 1
dr-v- c-ey--nna---n-day-l-a-a----ni-aa--. drivu cheyyunnathinidayil aval fonilaanu.
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ ഇസ്തിരിയിടുമ്പോൾ അവൾ ടിവി കാണുന്നു. ഇസ്തിരിയിടുമ്പോൾ അവൾ ടിവി കാണുന്നു. 1
isthi--y---mbol aval-tv ---nu-nu. isthiriyidumbol aval tv kaanunnu.
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ അവളുടെ ജോലികൾ ചെയ്യുമ്പോൾ അവൾ സംഗീതം കേൾക്കുന്നു. അവളുടെ ജോലികൾ ചെയ്യുമ്പോൾ അവൾ സംഗീതം കേൾക്കുന്നു. 1
ava---- -o-i--- ch--y-mbo--a--- sangee-ham-ke-------. avalude jolikal cheyyumbol aval sangeetham kelkkunnu.
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ കണ്ണട ഇല്ലെങ്കിൽ ഒന്നും കാണാൻ പറ്റില്ല. കണ്ണട ഇല്ലെങ്കിൽ ഒന്നും കാണാൻ പറ്റില്ല. 1
k---a-a i-le---l-o--------n-n pa-t--l-. kannada illengil onnum kaanan pattilla.
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ മ്യൂസിക് ഉച്ചത്തിൽ മുഴങ്ങുമ്പോൾ ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. മ്യൂസിക് ഉച്ചത്തിൽ മുഴങ്ങുമ്പോൾ ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1
mu-ik--c-a---l-----a--um-o--on--m-ma-as--a--u-nill-. musik uchathil muzhangumbol onnum manasilaakunnilla.
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ എനിക്ക് ജലദോഷം വരുമ്പോൾ ഒന്നും മണക്കില്ല. എനിക്ക് ജലദോഷം വരുമ്പോൾ ഒന്നും മണക്കില്ല. 1
enikk--jal-d-s-----aru---- ---um--a----i--a. enikku jaladosham varumbol onnum manakkilla.
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ മഴ പെയ്താൽ ഞങ്ങൾ ടാക്സി പിടിക്കും. മഴ പെയ്താൽ ഞങ്ങൾ ടാക്സി പിടിക്കും. 1
ma----p---h-a--n--ng-l----- pi-i--um. mazha peythaal njangal taxy pidikkum.
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ ലോട്ടറി അടിച്ചാൽ നമ്മൾ ലോകം ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കും. ലോട്ടറി അടിച്ചാൽ നമ്മൾ ലോകം ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കും. 1
lotta---a-i--al-n--m-l --k-- -hu--- san--rik-um. lottari adichal nammal lokam chutti sanjarikkum.
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ അവൻ വേഗം വന്നില്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ തുടങ്ങും. അവൻ വേഗം വന്നില്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ തുടങ്ങും. 1
av-n vegam--a--i-le-g-l nj-n--- -h-ks----m -a-h--k-- -h--a---m. avan vegam vannillengil njangal bhakshanam kazhikkan thudangum.

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬