کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   ml ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [നൂറു]

100 [nooru]

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

criyaavisheshanangal

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും 1
m--bu-- -u-b----ka-um munbu - munborikkalum
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? 1
n-nga-----o-he-g-lum be-li-il-p--ittu--o? ningal appozhengilum berlinil poyittundo?
‫نه، هرگز.‬ ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. 1
i-l- --i--alu--ll-. illa orikkalumilla.
‫کسی – هیچکس‬ ആരോ ആരും ആരോ ആരും 1
a-ro a--um aaro aarum
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? 1
ninga-k-- e-id---arey---ilum ariya---? ningalkku evide aareyengilum ariyaamo?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. 1
i--a----ik-iv-de a---y---ari-----. illa, enikkivide aareyum ariyilla.
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട 1
e---zh-- - en---e-da eppozhum - eni venda
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
n-n-al-ev--- --la--k-a--am-t--a-a------n----? ningal evide valarekkaalam thaamasikkunnundo?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. 1
i---- ----n -v-de-a--i-an--a- ni-kki--a. illa, njaan evide adhikaneram nilkkilla.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല 1
ma---n--en-i--m - --oduth-l-----illa mattenthengilum - kooduthalonnumilla
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? 1
n-ng-l--u -att-r- -a---e-a- -e--? ningalkku mattoru paaneeyam veno?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. 1
i-l-,--n---u-ko---thalo-n-m ve-d-. illa, enikku kooduthalonnum venda.
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല 1
entho ------vare o-n-mi--a entho - ithuvare onnumilla
‫شما چیزی خورده اید؟‬ നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? 1
nin-a- ---u-are e-th--g---m -a-----o? ningal ithuvare enthengilum kazhicho?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. 1
il--, nja---i-h--ar----nu-------c-it--l--. illa, njaan ithuvare onnum kazhichittilla.
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും 1
ma----re-----m-- e---a-r-m mattaarengilum - eni aarum
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? 1
aa-k-e--il-m k-ap------o? aarkkengilum kaappi veno?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. 1
ill-,-eni-----m---a. illa, eni aarumilla.

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬