کتاب لغت

fa ‫اعضای بدن‬   »   ml ശരീരത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങൾ

‫58 [پنجاه و هشت]‬

‫اعضای بدن‬

‫اعضای بدن‬

58 [അമ്പത്തിയെട്ട്]

58 [ambathiyettu]

ശരീരത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങൾ

shareerathinte bhagangal

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫من یک مرد می‌کشم.‬ ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യനെ വരയ്ക്കുന്നു. ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യനെ വരയ്ക്കുന്നു. 1
nj-an --u------h-a-e v-ra-kk-n--. njaan oru manushyane varaykkunnu.
‫اول سر‬ ആദ്യം തല. ആദ്യം തല. 1
aad-a--th-l-. aadyam thala.
‫این مرد یک کلاه بر سر دارد.‬ മനുഷ്യൻ ഒരു തൊപ്പി ധരിച്ചിരിക്കുന്നു. മനുഷ്യൻ ഒരു തൊപ്പി ധരിച്ചിരിക്കുന്നു. 1
ma---i-n--r- t----i d--r--h--i---nn-. manusian oru thoppi dharichirikkunnu.
‫موها را نمی‌بینید.‬ മുടി കാണാൻ പറ്റില്ല. മുടി കാണാൻ പറ്റില്ല. 1
mud--k-anan pa---l--. mudi kaanan pattilla.
‫گوشها را هم نمی‌بینید.‬ ചെവിയും കാണില്ല. ചെവിയും കാണില്ല. 1
c--v--u---a---ll-. cheviyum kaanilla.
‫کمر را هم نمی‌بینید.‬ പിൻഭാഗവും കാണാൻ കഴിയില്ല. പിൻഭാഗവും കാണാൻ കഴിയില്ല. 1
p-----g-vu--ka--an ----i--lla. pinbhagavum kaanan kazhiyilla.
‫من چشم ها و دهان را می‌کشم.‬ ഞാൻ കണ്ണും വായയും വരയ്ക്കുന്നു. ഞാൻ കണ്ണും വായയും വരയ്ക്കുന്നു. 1
n-aa-----n---v-a-ayum--a--ykk-n-u. njaan kannum vaayayum varaykkunnu.
‫آن مرد می‌رقصد و می‌خندد.‬ മനുഷ്യൻ നൃത്തം ചെയ്യുകയും ചിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. മനുഷ്യൻ നൃത്തം ചെയ്യുകയും ചിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 1
m---si-n---ith-m -he-y---y---c-i--k-ukay-m-c-eyyu--u. manusian nritham cheyyukayum chirikkukayum cheyyunnu.
‫آن مرد بینی درازی دارد.‬ മനുഷ്യന് നീളമുള്ള മൂക്കുണ്ട്. മനുഷ്യന് നീളമുള്ള മൂക്കുണ്ട്. 1
m--ush-a------l-m--l- -ook-u---. manushyanu neelamulla mookkundu.
‫او یک عصا در دستهایش دارد.‬ അവൻ കൈകളിൽ ഒരു വടി വഹിക്കുന്നു. അവൻ കൈകളിൽ ഒരു വടി വഹിക്കുന്നു. 1
a--- kai-al-l -r- -a-- -a-ikku-nu. avan kaikalil oru vadi vahikkunnu.
‫او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.‬ കഴുത്തിൽ സ്കാർഫും ധരിച്ചിട്ടുണ്ട്. കഴുത്തിൽ സ്കാർഫും ധരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1
ka-h----l ---rf-m d-ar-c-i-tu-d-. kazhuthil scarfum dharichittundu.
‫زمستان است و هوا سرد است.‬ ശീതകാലമാണ്, തണുപ്പാണ്. ശീതകാലമാണ്, തണുപ്പാണ്. 1
s-e-t--ka--am----- --a--p-aa-u. sheethakaalamaanu, thanuppaanu.
‫بازوها قوی هستند.‬ കൈകൾ ശക്തമാണ്. കൈകൾ ശക്തമാണ്. 1
ka---l---akt-a---nu. kaikal shakthamaanu.
‫پاها هم قوی هستند.‬ കാലുകൾക്കും ബലമുണ്ട്. കാലുകൾക്കും ബലമുണ്ട്. 1
ka---ka---u--bal-m---u. kaalukalkkum balamundu.
‫این مرد از برف درست شده است.‬ മനുഷ്യൻ മഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. മനുഷ്യൻ മഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. 1
man--i-n-m-nj-k-n---nu -irmmi-hi--kk--n--hu. manusian manjukondaanu nirmmichirikkunnathu.
‫او شلوار یا پالتو نپوشیده است.‬ അവൻ പാന്റും കോട്ടും ധരിക്കില്ല. അവൻ പാന്റും കോട്ടും ധരിക്കില്ല. 1
a----paa--um --ttu--d--rik--l-a. avan paantum kottum dharikkilla.
‫اما سردش نیست (نمی‌لرزد).‬ എന്നാൽ മനുഷ്യന് തണുപ്പില്ല. എന്നാൽ മനുഷ്യന് തണുപ്പില്ല. 1
en---l-m----h-a-u th-n--pill-. ennaal manushyanu thanuppilla.
‫او یک آدم برفی است.‬ അവൻ ഒരു മഞ്ഞുമനുഷ്യനാണ്. അവൻ ഒരു മഞ്ഞുമനുഷ്യനാണ്. 1
av-n -ru man--m-nu-hyan-an-. avan oru manjumanushyanaanu.

‫زبان نیاکان ما‬

‫زبان های مدرن را می توان توسّط زبان شناسان تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫از روش های مختلفی برای انجام این کار استفاده می شود.‬ ‫اما مردم در هزاران سال پیش چگونه صحبت می کردند؟‬ ‫پاسخ به این سئوال بسیار مشکل تر است.‬ ‫با وجود این، دانشمندان سالها در این مورد مشغول به تحقیق بوده اند.‬ ‫آنها می خواهند کشف کنند که مردم در زمان های قدیم چگونه سخن می گفته اند.‬ ‫بدین منظور، آنها در تلاش برای بازسازی اشکال مکالمه در دوران گذشته هستند.‬ ‫دانشمندان آمریکایی کشف جالبی کرده اند.‬ ‫آنها بیش از 2000 زبان را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫آنها خصوصا ساختار جلمه را در این زبان ها را مورد تجزیه و تحلیل قرار دادند.‬ ‫نتایج حاصل از مطالعه آنها بسیار جالب است.‬ ‫ساختار جمله حدود نیمی از این زبانها ساختار S-O-S (فاعل-مفعول-فعل) است.‬ ‫بدین معنی که، ترتیب جمله فاعل، مفعول و فعل است.‬ ‫بیش از 700 زبان مختلف از الگوی، فاعل-فعل-مفعول، استفاده می کنند.‬ ‫و حدود 160 زبان بر اساس سیستم، فعل-فاعل-مفعول، عمل می کنند.‬ ‫و تنها حدود 40 زبان از الگوی فعل-مفعول-فاعل، استفاده می کنند.‬ ‫حدود 120 زبان دیگر ترکیب های دیگر هستند.‬ ‫از سوی دیگر، الگوهای مفعول-فاعل-فعل و مفعول-فعل-فاعل مشخصا نادر هستند.‬ ‫اکثر زبان هائیکه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند از اصل فاعل-مفعول-فعل استفاده می کنند.‬ ‫فارسی، ژاپنی و ترکی از این نمونه است.‬ ‫اکثر زبان های زنده از الگوی فاعل-فعل-مفعول تبعیّت می کنند.‬ ‫این ساختار جمله، امروز در غالب خانواده زبان های هند و اروپایی وجود دارد.‬ ‫محقّقان بر این باورند که در این زبانها قبلا از الگوی فاعل-مفعول-فعل استفاده می شده است.‬ ‫تمام زبان ها بر پایه این سیستم عمل می کنند.‬ ‫اما پس از آن زبان ها شاخه شاخه شدند.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم چه زمانی این اتفّاق افتاده است.‬ ‫به هر حال، تنوع در ساختار جمله باید دلیلی داشته باشد.‬ ‫زیرا در تکامل، تنها آنچه مزیت دارد غالب می شود ...‬